Übersetzung für "In your view" in Deutsch

And in my view your vision is too poetic, at least at the moment.
Und im Augenblick erscheint mir Ihre Sicht der Dinge doch noch sehr poetisch.
Europarl v8

Secondly, in your view, are firms in Europe ready to take such measures?
Zweitens, sind aus Ihrer Sicht Unternehmen in Europa zu derartigen Maßnahmen bereit?
Europarl v8

In your view, how far should the European initiative be extended?
Wie weit muß die europäische Ebene Ihrer Meinung nach hier verstärkt initiativ werden?
Europarl v8

Mr Morillon, in my view, your report is an exceptionally realistic and responsible report.
Kollege Morillon, Ihr Bericht ist meiner Meinung nach ausgesprochen realistisch und verantwortungsvoll.
Europarl v8

In your view, how can this issue be brought to the attention of the world?
Wie kann Ihrer Meinung nach die Aufmerksamkeit der Welt gewonnen werden?
GlobalVoices v2018q4

Manage which mail folders you want to see in your folder view
Legen Sie fest, welche Mailordner Sie in der Ordnerübersicht sehen möchten.
KDE4 v2

If not, what improvements might in your view be made?
Wenn nicht, welche Verbesserungen müßten Ihrer Meinung nach vorgenommen werden?
TildeMODEL v2018

If not, what improvements should in your view be made?
Wenn nicht, welche Verbesserungen müßten Ihres Erachtens vorgenommen werden?
TildeMODEL v2018

Would this be possible in your view without jeopardizing the quality of offers?
Wäre dies Ihrer Meinung nach ohne eine Beeinträchtigung der Qualität der Angebote möglich?
TildeMODEL v2018

What would in your view be the important elements of such a concept?
Was wären Ihrer Auffassung nach die wesentlichen Bestandteile eines solchen Konzepts?
TildeMODEL v2018

What are the benefits and/or drawbacks in your view?
Was sind Ihrer Auffassung nach die Vor- bzw. Nachteile?
TildeMODEL v2018

What in your view are those conditions?
Was sind Ihrer Meinung nach diese Voraussetzungen?
TildeMODEL v2018

What other instruments or provision would be necessary in your view?
Welche anderen Instrumente oder Bestimmungen sind Ihrer Meinung nach erforderlich?
TildeMODEL v2018

Should it in your view be better spelt out in the Directive?
Sollte die Richtlinie Ihrer Meinung nach diesbezüglich expliziter sein?
TildeMODEL v2018

In your view what issues should be addressed as a priority?
Welche Themen sollten Ihrer Ansicht nach vorrangig angegangen werden?
TildeMODEL v2018

What should be the characteristics of such a simplified regime in your view?
Wie sollten derart vereinfachte Regeln Ihrer Meinung nach aussehen?
TildeMODEL v2018

What would work, in your view?
Was würde, Ihrer Meinung nach, funktionieren?
OpenSubtitles v2018

Tea-Bag, he's in your rear-view, darling.
Tea-Bag, er ist in deinem Rückspiegel, Süße.
OpenSubtitles v2018