Übersetzung für "In the time to come" in Deutsch
In
the
time
to
come
he
is
represented
in
many
exhibitions,
including
those
abroad.
In
der
Folgezeit
ist
er
in
vielen,
auch
internationalen
Ausstellungen
vertreten.
ParaCrawl v7.1
Still
he
had
to
hide
quite
often
in
the
time
to
come..
Dennoch
musste
er
sich
noch
des
Öfteren
verstecken..
ParaCrawl v7.1
We
shall
honour
her
under
this
title
in
the
time
to
come
in
our
Sodality
Chapel.
Unter
diesem
Titel
verehren
wir
sie
künftig
in
unserem
Kongregationskapellchen.
ParaCrawl v7.1
In
the
time
to
come,
it
may
be
important
for
me
to
bolster
the
Compton
bloodline.
In
der
kommenden
Zeit,
könnte
es
für
mich
wichtig
werden,
die
Compton-Blutlinie
zu
stärken.
OpenSubtitles v2018
GEOTEC
provides
for
full
functionality
of
your
drill
rigs,
even
in
the
time
to
come.
Geotec
sichert
also
die
volle
Funktion
Ihrer
Anlagen
auch
in
der
Zukunft
für
Sie
ab.
ParaCrawl v7.1
We
expect
the
economic
outlook
to
brighten
slowly
but
steadily
in
the
time
to
come.
Für
den
weiteren
Verlauf
erwarten
wir
ein
sich
nur
langsam,
aber
stetig
aufhellendes
Konjunkturbild.
ParaCrawl v7.1
A
great
leader
rises
up
in
the
time
to
come,
and
will
avert
many
dangers.
Ein
großer
Führer
taucht
auf
in
der
kommenden
Zeit,
und
wird
viele
Gefahren
verhüten.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
this
will
be
an
important
issue
in
the
time
to
come,
also
in
connection
with
the
fresh
debate
on
the
military
superiority
of
the
United
States
and
the
military
weakness
of
the
European
Union.
Meines
Erachtens
wird
dies
in
nächster
Zeit
ein
wichtiger
Punkt
sein,
auch
im
Zusammenhang
mit
der
neuen
Diskussion
über
die
militärische
Überlegenheit
der
Vereinigten
Staaten
und
der
militärischen
Schwäche
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
risk
with
national
budget
cuts
and
subsequent
change
of
priorities
implies
that
there
is
a
need
to
ensure
that
national
and
regional
priorities
are
coherent
with
European
priorities
to
maximise
the
effect
in
the
time
to
come.
Angesichts
drohender
nationaler
Haushaltskürzungen
und
der
sich
daraus
ergebenden
geänderten
Prioritäten
muss
sichergestellt
werden,
dass
nationale
und
regionale
Prioritäten
den
europäischen
Prioritäten
entsprechen,
um
die
Auswirkungen
in
der
Zukunft
zu
maximieren.
TildeMODEL v2018
The
EDPS
will
continue
to
closely
follow
the
work
of
the
Commission
in
the
time
to
come
and
intends
to
issue
an
opinion
going
into
more
details
within
a
few
weeks.
Der
EDSB
wird
weiterhin
aufmerksam
die
Arbeit
der
Kommission
verfolgen
und
beabsichtigt,
eine
detaillierte
Stellungnahme
in
den
kommenden
Wochen
anzunehmen.
TildeMODEL v2018
You
see,
Nik,
whatever
terrors
may
await
me
in
the
endless
time
to
come
pale
in
comparison
to
the
joy
I
will
take
in
ending
you.
Siehst
du,
Nik,
welcher
Terror
mich
auch
in
der
endlosen
Zeit
erwarten
mag,
erscheint
blass,
im
Vergleich
zu
der
Freude,
die
es
mir
bringen
wird,
dir
ein
Ende
zu
bereiten.
OpenSubtitles v2018
I
think
that
the
search
for
a
producer
is
going
to
be
the
most
important
element
in
the
time
to
come
now.
Ich
denke,
daß
die
Suche
nach
einem
Produzenten
das
wichtigste
Element
in
der
nächsten
Zeit
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
But
all
the
things
we
deal
with
we
do
in
a
very
well
founded
way
and
with
long
tests
of
argumentation,
in
order
not
to
embarrass
the
revolutionary
movement
but
to
come
to
a
better
starting
point
in
the
time
to
come.
Aber
alle
Dinge,
mit
denen
wir
uns
auseinandersetzen,
behandeln
wir
in
sehr
fundierter
Weise
und
mit
langwierigen
Prüfungen
der
Argumentation,
um
die
revolutionäre
Bewegung
nicht
zu
verwirren,
sondern
um
zu
einem
besseren
Ausgangspunkt
in
der
Zukunft
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
HeatWork
Ice
Guard
Systems
is
one
of
many
new
products
HeatWork
plans
to
launch
in
the
time
to
come.
Das
Ice
Guard
System
von
HeatWork
gehört
zu
einer
Reihe
neuer
Produkte,
die
das
Unternehmen
auf
den
Markt
bringen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
time
to
come
Guenter
is
organizing
the
purchases
and
transport
while
Miehling
is
extending
their
customer
base:
"That
was
running
around
without
end"
(p.
14).
In
der
Folgezeit
übernimmt
Günter
den
Ankauf
und
den
Transport
während
Miehling
den
Kundenkreis
ausbaut:
"Das
war
Lauferei
ohne
Ende"
(S.
14).
ParaCrawl v7.1
If
this
new
form
of
self-righteous
power
politics
is
not
being
checked,
similar
action
may
be
taken
in
the
time
to
come
against
other
sovereign
countries
and
their
leadership.
Falls
dieser
neuen
Form
selbstgerechter
Machtpolitik
nicht
Einhalt
geboten
wird,
könnten
künftig
ähnliche
Aktionen
gegen
andere
souveräne
Staaten
und
ihre
Führung
unternommen
werden.
ParaCrawl v7.1
With
pleasure
they
forget
their
former
propaganda
against
the
market-dominating
electricity
combines,
like
the
nazis
forgot
their
propaganda
for
the
socialization
of
land
as
soon
as
they
were
concretely
active
in
capitalism,
and
push
forward
a
policy
not
only
of
standstill
but
even
of
continually
strangling
the
economy
because
in
the
time
to
come
the
buyers
of
electricity,
also
and
especially
the
private
households,
will
have
to
bear
all
these
costs
of
the
closing-down
as
well
as
the
profits
of
this
duopoly.
Ihre
frühere
Propaganda
gegen
marktbeherrschende
Stromkonzerne
vergessen
sie
dabei
gerne,
genauso
wie
die
Nazis
ihre
Propaganda
für
die
Vergesellschaftung
des
Grund-
und
Bodens
alsbald
vergessen
hatten,
sobald
sie
im
Kapitalismus
konkret
aktiv
waren,
und
betreiben
eine
Politik
nicht
nur
des
Stillstandes,
sondern
sogar
der
fortgesetzten
Erdrosselung
der
Ökonomie,
denn
in
der
Folgezeit
werden
diese
ganzen
Unkosten,
sowohl
die
Stillegung
als
auch
die
Profite
dieses
Duopols,
von
den
Stromabnehmern
bezahlt
werden,
auch
und
gerade
von
den
privaten
Haushalten.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
me
that
overcoming
stress
will
be
one
of
the
greatest
challenges
for
the
human
race
in
the
time
to
come.
Ich
glaube,
dass
eine
der
größten
Herausforderungen
für
die
Menschheit
in
der
nächsten
Zeit
darin
bestehen
wird,
Stress
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1