Übersetzung für "In the course of 2014" in Deutsch

The Commission will analyse the contributions in the course of 2014.
Die Kommission wird die Beiträge im Laufe des Jahres 2014 prüfen.
TildeMODEL v2018

The negotiation process started in July 2013 and it progressed in the course of 2014.
Die 2013 aufgenommenen Verhandlungen sind im Laufe des Jahres 2014 weiter vorangekommen.
TildeMODEL v2018

The first Avontura park opened in Breda during the course of 2014.
Im Laufe von 2014 eröffnete der erste Avontura-Park in Breda.
ParaCrawl v7.1

Closing of the transaction is expected in the course of September 2014.
Die Transaktion wird voraussichtlich im September 2014 abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In the EU, the move to BPM6 will take place in the course of 2014.
In der EU wird die Umstellung auf BPM6 im Laufe des Jahres 2014 stattfinden.
ParaCrawl v7.1

20 local elementary school teachers from schools in Nairobi were trained as Experimento multipliers in the course of 2014.
In 2014 wurden 20 lokale Grundschullehrer aus Schulen in Nairobi zu Experimento Multiplikatoren qualifiziert.
ParaCrawl v7.1

Therefore the organization continues to build the bridge in the course of 2014.
Daher setzt die Organisation den Bau der Brücke im Laufe des Jahres 2014 fort.
ParaCrawl v7.1

It is intended to close one of the branches in Winterthur in the course of 2014.
Es besteht die Absicht, im Verlaufe 2014 eine der Filialen in Winterthur aufzugeben.
ParaCrawl v7.1

In the course of 2014 I was on the road continuously in the footsteps of Richard Wagner.
Im Verlauf des Jahres 2014 war ich weiter auf den Spuren Richard Wagners unterwegs.
ParaCrawl v7.1

The size of the committees and their effectiveness are also to be reviewed in the course of 2014.
Auch soll die Größe der Ausschüsse und ihre Funktionsfähigkeit im Laufe des Jahres 2014 überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

In the course of 2014-2015, the Agency's establishment plan was reinforced with additional 40 posts to enable it to address the asylum related needs of different Member States in the most effective manner.
Der Stellenplan der Agentur wurde im Laufe der Jahre 2014 und 2015 um zusätzliche 40 Bedienstete aufgestockt, um Bedürfnisse verschiedener Mitgliedstaaten im Asylbereich so effektiv wie möglich anzugehen.
TildeMODEL v2018

In the second round, the qualifying teams will be invited to submit, in the course of January 2014, an essay on the interest rate decision to be taken by the ECB’s Governing Council in February 2014.
In der zweiten Runde, die im Januar 2014 ausgetragen wird, sind die erfolgreichen Teams der ersten Runde dazu aufgefordert, einen Aufsatz über den Leitzinsbeschluss des EZB-Rats für Februar 2014 einzureichen.
TildeMODEL v2018

The attacks carried out on European soil in the course of 2014 and 2015, culminating in the recent attacks in Paris on the night of 13 November 2015, tragically illustrated that this risk can materialise,hence the need to scale up the EU-level response by adapting it to the threats.
Die Anschläge, die in den Jahren 2014 und 2015 auf europäischem Boden verübt wurden und mit den Anschlägen am Abend des 13. November 2015 in Paris ihren Höhepunkt fanden, haben auf tragische Weise deutlich gemacht, dass diese Gefahr jederzeit konkrete Formen annehmen kann und es daher notwendig ist, sich besser auf diese Bedrohung einzustellen, um die Reaktionsmöglichkeiten auf EU-Ebene zu verbessern.
TildeMODEL v2018

The Commission expects to approve Partnership Agreements and most programmes in the course of 2014, in line with Articles 16 and 29 CPR.
Die Kommission geht davon aus, dass die Partnerschaftsvereinbarungen und die meisten Programme im Laufe des Jahres 2014 im Einklang mit den Artikeln 16 und 29 der Dachverordnung genehmigt werden.
TildeMODEL v2018

The directive could be adopted by the Council in the course of 2014, following the (non-binding) opinion of the European Parliament.
Die Richtlinie könnte im Laufe des Jahres 2014 nach der (nicht verbindlichen) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom Rat verabschiedet werden.
TildeMODEL v2018

This will possibly lead to a legal proposal on access to multimodal travel and traffic data, depending on the outcome of an impact assessment to be finalised in the course of 2014.
In Abhängigkeit vom Ausgang der entsprechenden Folgenabschätzung, die im Laufe des Jahrs 2014 abzuschließen ist, wird dies möglicherweise in einen Vorschlag für eine Rechtsvorschrift über den Zugang zu multimodalen Reise- und Verkehrsdaten münden.
TildeMODEL v2018

In the course of 2014, the group held two public hearings in conjunction with its two meetings and has regularly reported on its work to groups and sections.
Im Jahr 2014 veranstaltete die Gruppe zwei öffentliche Anhörungen in Verbindung mit ihren beiden Sitzungen und erstattete den Gruppen und Fachgruppen regelmäßig Bericht über ihre Arbeit.
TildeMODEL v2018

In the course of 2013 and 2014, Members of the Commission, together with local or national politicians and Members of the European Parliament, held 51 town hall-style public dialogues with citizens throughout Europe about their expectations for the future of Europe and what is needed to strengthen the democratic structures of the Union.
Im Laufe der Jahre 2013 und 2014 diskutierten Mitglieder der Kommission gemeinsam mit lokalen oder nationalen Politikern sowie Abgeordneten des Europäischen Parlaments in 51 öffentlichen Dialogveranstaltungen mit den Bürgerinnen und Bürgern in ganz Europa über deren Erwartungen an die Zukunft Europas und die Frage, was ihrer Auffassung nach zur Stärkung der demokratischen Strukturen der Union erforderlich sei.
TildeMODEL v2018

Today's Communication is following up on the Council conclusions of June 2013 and will contribute to reviewing the EU Strategy in the course of 2014.
Die heute angenommene Mitteilung schließt an die Schlussfolgerungen des Rates vom Juni 2013 an und ist ein Beitrag zu der für 2014 geplanten Überarbeitung der EU-Strategie zur Bekämpfung der Radikalisierung und Anwerbung für den Terrorismus.
TildeMODEL v2018