Übersetzung für "In the course of 2014" in Deutsch
The
Commission
will
analyse
the
contributions
in
the
course
of
2014.
Die
Kommission
wird
die
Beiträge
im
Laufe
des
Jahres
2014
prüfen.
TildeMODEL v2018
The
negotiation
process
started
in
July
2013
and
it
progressed
in
the
course
of
2014.
Die
2013
aufgenommenen
Verhandlungen
sind
im
Laufe
des
Jahres
2014
weiter
vorangekommen.
TildeMODEL v2018
The
first
Avontura
park
opened
in
Breda
during
the
course
of
2014.
Im
Laufe
von
2014
eröffnete
der
erste
Avontura-Park
in
Breda.
ParaCrawl v7.1
Closing
of
the
transaction
is
expected
in
the
course
of
September
2014.
Die
Transaktion
wird
voraussichtlich
im
September
2014
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
the
EU,
the
move
to
BPM6
will
take
place
in
the
course
of
2014.
In
der
EU
wird
die
Umstellung
auf
BPM6
im
Laufe
des
Jahres
2014
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
20
local
elementary
school
teachers
from
schools
in
Nairobi
were
trained
as
Experimento
multipliers
in
the
course
of
2014.
In
2014
wurden
20
lokale
Grundschullehrer
aus
Schulen
in
Nairobi
zu
Experimento
Multiplikatoren
qualifiziert.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
organization
continues
to
build
the
bridge
in
the
course
of
2014.
Daher
setzt
die
Organisation
den
Bau
der
Brücke
im
Laufe
des
Jahres
2014
fort.
ParaCrawl v7.1
It
is
intended
to
close
one
of
the
branches
in
Winterthur
in
the
course
of
2014.
Es
besteht
die
Absicht,
im
Verlaufe
2014
eine
der
Filialen
in
Winterthur
aufzugeben.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
2014
I
was
on
the
road
continuously
in
the
footsteps
of
Richard
Wagner.
Im
Verlauf
des
Jahres
2014
war
ich
weiter
auf
den
Spuren
Richard
Wagners
unterwegs.
ParaCrawl v7.1
The
size
of
the
committees
and
their
effectiveness
are
also
to
be
reviewed
in
the
course
of
2014.
Auch
soll
die
Größe
der
Ausschüsse
und
ihre
Funktionsfähigkeit
im
Laufe
des
Jahres
2014
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
2014-2015,
the
Agency's
establishment
plan
was
reinforced
with
additional
40
posts
to
enable
it
to
address
the
asylum
related
needs
of
different
Member
States
in
the
most
effective
manner.
Der
Stellenplan
der
Agentur
wurde
im
Laufe
der
Jahre
2014
und
2015
um
zusätzliche
40
Bedienstete
aufgestockt,
um
Bedürfnisse
verschiedener
Mitgliedstaaten
im
Asylbereich
so
effektiv
wie
möglich
anzugehen.
TildeMODEL v2018
In
the
second
round,
the
qualifying
teams
will
be
invited
to
submit,
in
the
course
of
January
2014,
an
essay
on
the
interest
rate
decision
to
be
taken
by
the
ECB’s
Governing
Council
in
February
2014.
In
der
zweiten
Runde,
die
im
Januar
2014
ausgetragen
wird,
sind
die
erfolgreichen
Teams
der
ersten
Runde
dazu
aufgefordert,
einen
Aufsatz
über
den
Leitzinsbeschluss
des
EZB-Rats
für
Februar
2014
einzureichen.
TildeMODEL v2018
The
attacks
carried
out
on
European
soil
in
the
course
of
2014
and
2015,
culminating
in
the
recent
attacks
in
Paris
on
the
night
of
13
November
2015,
tragically
illustrated
that
this
risk
can
materialise,hence
the
need
to
scale
up
the
EU-level
response
by
adapting
it
to
the
threats.
Die
Anschläge,
die
in
den
Jahren
2014
und
2015
auf
europäischem
Boden
verübt
wurden
und
mit
den
Anschlägen
am
Abend
des
13.
November
2015
in
Paris
ihren
Höhepunkt
fanden,
haben
auf
tragische
Weise
deutlich
gemacht,
dass
diese
Gefahr
jederzeit
konkrete
Formen
annehmen
kann
und
es
daher
notwendig
ist,
sich
besser
auf
diese
Bedrohung
einzustellen,
um
die
Reaktionsmöglichkeiten
auf
EU-Ebene
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
expects
to
approve
Partnership
Agreements
and
most
programmes
in
the
course
of
2014,
in
line
with
Articles
16
and
29
CPR.
Die
Kommission
geht
davon
aus,
dass
die
Partnerschaftsvereinbarungen
und
die
meisten
Programme
im
Laufe
des
Jahres
2014
im
Einklang
mit
den
Artikeln
16
und
29
der
Dachverordnung
genehmigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
directive
could
be
adopted
by
the
Council
in
the
course
of
2014,
following
the
(non-binding)
opinion
of
the
European
Parliament.
Die
Richtlinie
könnte
im
Laufe
des
Jahres
2014
nach
der
(nicht
verbindlichen)
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
vom
Rat
verabschiedet
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
possibly
lead
to
a
legal
proposal
on
access
to
multimodal
travel
and
traffic
data,
depending
on
the
outcome
of
an
impact
assessment
to
be
finalised
in
the
course
of
2014.
In
Abhängigkeit
vom
Ausgang
der
entsprechenden
Folgenabschätzung,
die
im
Laufe
des
Jahrs
2014
abzuschließen
ist,
wird
dies
möglicherweise
in
einen
Vorschlag
für
eine
Rechtsvorschrift
über
den
Zugang
zu
multimodalen
Reise-
und
Verkehrsdaten
münden.
TildeMODEL v2018
In
the
course
of
2014,
the
group
held
two
public
hearings
in
conjunction
with
its
two
meetings
and
has
regularly
reported
on
its
work
to
groups
and
sections.
Im
Jahr
2014
veranstaltete
die
Gruppe
zwei
öffentliche
Anhörungen
in
Verbindung
mit
ihren
beiden
Sitzungen
und
erstattete
den
Gruppen
und
Fachgruppen
regelmäßig
Bericht
über
ihre
Arbeit.
TildeMODEL v2018
In
the
course
of
2013
and
2014,
Members
of
the
Commission,
together
with
local
or
national
politicians
and
Members
of
the
European
Parliament,
held
51
town
hall-style
public
dialogues
with
citizens
throughout
Europe
about
their
expectations
for
the
future
of
Europe
and
what
is
needed
to
strengthen
the
democratic
structures
of
the
Union.
Im
Laufe
der
Jahre
2013
und
2014
diskutierten
Mitglieder
der
Kommission
gemeinsam
mit
lokalen
oder
nationalen
Politikern
sowie
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
in
51
öffentlichen
Dialogveranstaltungen
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
in
ganz
Europa
über
deren
Erwartungen
an
die
Zukunft
Europas
und
die
Frage,
was
ihrer
Auffassung
nach
zur
Stärkung
der
demokratischen
Strukturen
der
Union
erforderlich
sei.
TildeMODEL v2018
Today's
Communication
is
following
up
on
the
Council
conclusions
of
June
2013
and
will
contribute
to
reviewing
the
EU
Strategy
in
the
course
of
2014.
Die
heute
angenommene
Mitteilung
schließt
an
die
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
Juni
2013
an
und
ist
ein
Beitrag
zu
der
für
2014
geplanten
Überarbeitung
der
EU-Strategie
zur
Bekämpfung
der
Radikalisierung
und
Anwerbung
für
den
Terrorismus.
TildeMODEL v2018