Übersetzung für "In different conditions" in Deutsch
Tevagrastim
is
useful
in
several
different
conditions
which
are:
Tevagrastim
ist
in
mehreren
unterschiedlichen
Situationen
nützlich,
und
zwar
bei:
EMEA v3
The
rear-view
mirrors
are
subjected
to
impact
in
the
following
different
conditions:
Die
Schlagprüfung
der
Rückspiegel
erfolgt
unter
den
nachstehenden
unterschiedlichen
Bedingungen:
DGT v2019
Researchers
can
also
use
them
to
compare
the
welfare
of
animals
living
in
different
conditions.
Die
Forscher
wiederum
können
damit
das
Wohlbefinden
der
Tiere
unter
verschiedenen
Lebensbedingungen
vergleichen.
EUbookshop v2
These
functions
are
performed
in
two
different
conditions
of
the
spring
element.
Diese
werden
in
zwei
unterschiedlichen
Zuständen
des
Federelementes
ausgeübt.
EuroPat v2
Experiments
which
led
to
the
present
invention
were
carried
out
in
different
conditions:
Versuche,
die
zum
Anmeldungsgegenstand
führten,
wurden
bei
unterschiedlichen
Bedingungen
durchgeführt:
EuroPat v2
We
offer
remote
controls
in
3
different
conditions:
Wir
bieten
die
Fernbedienungen
in
3
verschiedenen
Zustände
an:
CCAligned v1
The
workability
may
alter
in
different
conditions.
Unter
abweichenden
Bedingungen
kann
sich
die
Verarbeitungszeit
ändern.
ParaCrawl v7.1
For
effective
operation
in
different
conditions,
you
can
select
any
one
of
the
three
D-MODE
running
modes.
Zur
optimalen
Leistungsentfaltung
bei
unterschiedlichen
Bedingungen
können
Sie
zwischen
drei
verschiedenen
D-MODE-Kennfeldern
wählen.
ParaCrawl v7.1
The
workability
may
vary
in
different
conditions.
Unter
abweichenden
Bedingungen
kann
die
Verarbeitungszeit
variieren.
ParaCrawl v7.1
Today
we
are
living
in
different
conditions.
Heute
leben
wir
in
verschiedenen
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
workability
and
drying
time
may
alter
in
different
conditions.
Unter
abweichenden
Bedingungen
kann
die
Trocknungs-
und
Verarbeitungszeit
variieren.
ParaCrawl v7.1
Media
flow
through
the
second
flow
path
SW
2
in
different
directions
in
different
operating
conditions.
Der
zweite
Strömungsweg
SW2
wird
in
unterschiedlichen
Betriebszuständen
in
unterschiedliche
Richtungen
durchflossen.
EuroPat v2
This
results
in
different
surface
coating
conditions
for
the
different
layers
of
the
laminated
compound.
Dadurch
entstehen
unterschiedliche
Beschichtungsbedingungen
für
die
einzelnen
Schichten
des
Schichtenkörpers.
EuroPat v2
This
results
in
different
flow
conditions
in
the
individual
sensors.
Dies
führt
zu
unterschiedlichen
Strömungsverhältnissen
in
den
einzelnen
Sensoren.
EuroPat v2
Q5:
What
are
the
different
fixing
ways
in
different
ground
conditions?
Q5:
Was
sind
die
verschiedenen
Festlegungsweisen
in
den
verschiedenen
Bodenverhältnissen?
CCAligned v1
Q:
Can
the
results
of
tests
in
two
different
conditions
be
compared?
Q:
Können
die
Ergebnisse
der
Tests
in
zwei
verschiedenen
Bedingungen
verglichen
werden?
CCAligned v1
Individual
members
of
the
same
plant
species
often
thrive
in
very
different
environmental
conditions.
Individuen
ein
und
derselben
Pflanzenart
kommen
oft
in
sehr
unterschiedlichen
Umgebungsbedingungen
zurecht.
ParaCrawl v7.1
It'll
be
held
in
completely
different
conditions
than
the
past
round.
Es
wird
unter
ganz
anderen
Bedingungen
ablaufen
als
der
vergangene
Lauf.
ParaCrawl v7.1
Four
types
of
chain
allow
operation
in
different
conditions:
Vier
verschiedene
Kettentypen
erlauben
den
Betrieb
unter
verschiedenen
Bedingungen:
ParaCrawl v7.1
The
workability
and
technical
properties
may
alter
in
different
conditions
Wear
safety
goggles.
Unter
abweichenden
Bedingungen
können
sich
die
Eigenschaften
und
die
technischen
Parameter
ändern.
ParaCrawl v7.1
We'll
see
how
the
Mclarens
do
in
different
track
conditions.
Wir
werden
sehen
wie
sich
die
McLarens
machen
bei
unterschiedlichen
Streckenbedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
technical
properties
and
characteristics
may
alter
in
different
conditions.
Unter
abweichenden
Bedingungen
können
sich
die
Eigenschaften
und
die
technischen
Parameter
ändern.
ParaCrawl v7.1