Übersetzung für "In different conditions" in Deutsch

Tevagrastim is useful in several different conditions which are:
Tevagrastim ist in mehreren unterschiedlichen Situationen nützlich, und zwar bei:
EMEA v3

The rear-view mirrors are subjected to impact in the following different conditions:
Die Schlagprüfung der Rückspiegel erfolgt unter den nachstehenden unterschiedlichen Bedingungen:
DGT v2019

Researchers can also use them to compare the welfare of animals living in different conditions.
Die Forscher wiederum können damit das Wohlbefinden der Tiere unter verschiedenen Lebensbedingungen vergleichen.
EUbookshop v2

These functions are performed in two different conditions of the spring element.
Diese werden in zwei unterschiedlichen Zuständen des Federelementes ausgeübt.
EuroPat v2

Experiments which led to the present invention were carried out in different conditions:
Versuche, die zum Anmeldungsgegenstand führten, wurden bei unterschiedlichen Bedingungen durchgeführt:
EuroPat v2

We offer remote controls in 3 different conditions:
Wir bieten die Fernbedienungen in 3 verschiedenen Zustände an:
CCAligned v1

The workability may alter in different conditions.
Unter abweichenden Bedingungen kann sich die Verarbeitungszeit ändern.
ParaCrawl v7.1

For effective operation in different conditions, you can select any one of the three D-MODE running modes.
Zur optimalen Leistungsentfaltung bei unterschiedlichen Bedingungen können Sie zwischen drei verschiedenen D-MODE-Kennfeldern wählen.
ParaCrawl v7.1

The workability may vary in different conditions.
Unter abweichenden Bedingungen kann die Verarbeitungszeit variieren.
ParaCrawl v7.1

Today we are living in different conditions.
Heute leben wir in verschiedenen Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

The workability and drying time may alter in different conditions.
Unter abweichenden Bedingungen kann die Trocknungs- und Verarbeitungszeit variieren.
ParaCrawl v7.1

Media flow through the second flow path SW 2 in different directions in different operating conditions.
Der zweite Strömungsweg SW2 wird in unterschiedlichen Betriebszuständen in unterschiedliche Richtungen durchflossen.
EuroPat v2

This results in different surface coating conditions for the different layers of the laminated compound.
Dadurch entstehen unterschiedliche Beschichtungsbedingungen für die einzelnen Schichten des Schichtenkörpers.
EuroPat v2

This results in different flow conditions in the individual sensors.
Dies führt zu unterschiedlichen Strömungsverhältnissen in den einzelnen Sensoren.
EuroPat v2

Q5: What are the different fixing ways in different ground conditions?
Q5: Was sind die verschiedenen Festlegungsweisen in den verschiedenen Bodenverhältnissen?
CCAligned v1

Q: Can the results of tests in two different conditions be compared?
Q: Können die Ergebnisse der Tests in zwei verschiedenen Bedingungen verglichen werden?
CCAligned v1

Individual members of the same plant species often thrive in very different environmental conditions.
Individuen ein und derselben Pflanzenart kommen oft in sehr unterschiedlichen Umgebungsbedingungen zurecht.
ParaCrawl v7.1

It'll be held in completely different conditions than the past round.
Es wird unter ganz anderen Bedingungen ablaufen als der vergangene Lauf.
ParaCrawl v7.1

Four types of chain allow operation in different conditions:
Vier verschiedene Kettentypen erlauben den Betrieb unter verschiedenen Bedingungen:
ParaCrawl v7.1

The workability and technical properties may alter in different conditions Wear safety goggles.
Unter abweichenden Bedingungen können sich die Eigenschaften und die technischen Parameter ändern.
ParaCrawl v7.1

We'll see how the Mclarens do in different track conditions.
Wir werden sehen wie sich die McLarens machen bei unterschiedlichen Streckenbedingungen.
ParaCrawl v7.1

The technical properties and characteristics may alter in different conditions.
Unter abweichenden Bedingungen können sich die Eigenschaften und die technischen Parameter ändern.
ParaCrawl v7.1