Übersetzung für "In compliance with the law" in Deutsch
This
is
fully
in
compliance
with
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg.
Dies
entspricht
vollumfänglich
dem
Fallrecht
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
in
Straßburg.
Europarl v8
Any
measures
will
have
to
be
applied
in
full
compliance
with
the
International
Law
of
the
Sea.
Alle
Maßnahmen
müssen
in
voller
Übereinstimmung
mit
dem
internationalen
Seerecht
erfolgen.
Europarl v8
Everything
has
been
done
in
compliance
with
the
law.
Alles
wurde
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
erwirkt.
OpenSubtitles v2018
We
will
collect
all
your
debts
fast
and
in
compliance
with
the
law.
Schnell
und
Gerichtsgemäß
beschäftigen
wir
uns
mit
der
Forderungen
Ihres
zustehenden
Betrags.
ParaCrawl v7.1
Water-based
colours
that
are
in
compliance
with
the
Law
on
Food
Products
are
used
for
printing.
Für
den
Druck
werden
Farben
auf
Wasserbasis
verwendet,
die
dem
Lebensmittelgesetz
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
We
capture
operating
materials
in
compliance
with
the
law
and
dispose
of
them
equally
correctly.
Betriebsmittel
erfassen
wir
nach
den
gesetzlichen
Vorgaben
und
entsorgen
sie
bestimmungsgemäß.
ParaCrawl v7.1
In
compliance
with
the
law,
we
wish
to
highlight
the
level
of
satisfaction
of
our
main
customers.
In
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
möchten
wir
die
Zufriedenheit
unserer
Hauptkunden
festhalten.
CCAligned v1
Our
activity
is
licensed
in
compliance
with
the
law
of
Ukraine.
Die
Geschäftstätigkeit
unserer
Firma
ist
gemäß
der
Gesetzgebung
der
Ukraine
lizenziert.
ParaCrawl v7.1
In
compliance
with
the
law,
the
safety
data
sheets
are
modified
in
case
of
editorial
changes
or
for
new
findings.
Gesetzeskonform
werden
diese
Sicherheitsdatenblätter
bei
redaktioneller
Änderung
oder
bei
neuen
Erkenntnissen
angepasst.
ParaCrawl v7.1
All
such
disclosure
is
carried
out
in
compliance
with
the
Law.
All
diese
Offenlegungen
erfolgen
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz.
ParaCrawl v7.1
The
present
contract
was
drawn
up
in
compliance
with
the
Law
of
Tourism
and
the
Bulgarian
legislation.
Dieser
Reisevertrag
wurde
entsprechend
dem
Tourismusgesetz
und
der
bulgarischen
Gesetzgebung
erstellt.
ParaCrawl v7.1
By
participating
in
the
RIGK
systems,
you
are
still
in
compliance
with
the
law.
Mit
Ihrer
Teilnahme
an
den
RIGK-Systemen
verhalten
Sie
sich
nach
wie
vor
gesetzeskonform.
ParaCrawl v7.1
All
of
our
business
dealings
are
made
in
full
compliance
with
the
Swiss
Law
on
confidentiality.
Alle
unsere
Geschäfte
werden
in
voller
Übereinstimmung
mit
dem
schweizerischen
Gesetz
bezüglich
Vertraulichkeit
geführt.
CCAligned v1
Vacation
and
payment
are
granted
at
least
in
compliance
with
the
provisions
of
law
or
the
exceeding
regulations
of
the
labour
agreement.
Urlaub
und
Bezahlung
werden
zumindest
entsprechend
der
Gesetzesvorlagen
bzw.
der
darüber
hinausgehenden
tarifvertraglichen
Regelungen
gewährt.
ParaCrawl v7.1
Design
and
implementation
of
security
systems
requires
also
a
comprehensive
analysis
in
terms
of
compliance
with
the
law.
Design
und
Implementierung
von
Sicherheits-Systemen
erfordert
eine
umfassende
Analyse
für
die
Einhaltung
der
geltenden
Gesetze.
ParaCrawl v7.1
The
vote
counting
process
must
now
be
completed
in
compliance
with
the
law.
Der
Prozess
der
Stimmenauszählung
muss
nun
nach
Recht
und
Gesetz
zu
Ende
gebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
in
compliance
with
the
Belgian
law,
we
can
only
accept
a
maximum
of
€
3000
in
cash.
Bitte
beachten
Sie
dass
wir
gemäß
belgischem
Recht
maximal
3.000
€
in
bar
akzeptieren
können.
ParaCrawl v7.1