Übersetzung für "In a larger context" in Deutsch

But again, then we have to talk about well-being in a larger context.
Aber dann müssen wir wieder über Wohlbefinden in einem größeren Kontext reden.
TED2020 v1

The forestry sector in the EU must be seen in a larger context.
Die Forstwirtschaft in der EU muss in einem größeren Zusammenhang gesehen werden.
TildeMODEL v2018

I take their stories and place them in a larger context.
Ich höre mir ihre Geschichten an und gebe ihnen einen größeren Zusammenhang.
OpenSubtitles v2018

We need to see what we presently feel in a larger context.
Wir müssen unsere gegenwärtigen Gefühle in einem größeren Zusammenhang sehen.
ParaCrawl v7.1

To be sure, we have to see the matter in a larger context.
Man muss die Sache allerdings in einen größeren Zusammenhang betrachten.
ParaCrawl v7.1

It calls out for life forms that are again embedded in a larger context.
Sie ruft nach Lebensformen, die wieder eingebettet sind in einen größeren Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1

Christian Rickert has recently shown his art again in a larger public context.
In jüngster Zeit zeigt Christian Rickert seine Kunst wieder im größeren öffentlichen Kontext.
ParaCrawl v7.1

I would like to embed the catastrophe phenomenon in a larger context.
Ich möchte das Katastrophenszenario in einen größeren Zusammenhang stellen.
ParaCrawl v7.1

Parts or aspects come together in a larger functional context.
Teile oder Aspekte fügen sich zu einem größeren funktionierenden Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1

For more complex meanings, the personification is set up in a larger, often complex context of actions.
Bei komplizierteren Sinngehalten werden die Personifikationen in größere, oft vielschichtige Handlungszusammenhänge gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Of which importance are private stories in a larger context?
Welche Wichtigkeit spielen private Geschichten in einem großen Kontext?
ParaCrawl v7.1

For Markus Meurer his artistic work is in a larger philosophical context of meaning.
Für Markus Meurer steht seine künstlerische Arbeit in einem größeren philosophischen Sinnzusammenhang.
ParaCrawl v7.1

As a central exhibit, the media table puts bunker construction and armament area in a larger context.
Als zentrales Exponat setzt der Medientisch Bunkerbaustelle und Rüstungslandschaft in einen größeren Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1

It calls out for ways of life that are again embedded in a larger context.
Sie ruft nach Lebensformen, die wieder eingebettet sind in einen größeren Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1

Undoubtedly, transgenic art also develops in a larger context of profound shifts in other fields.
Zweifellos entwickelt sich transgene Kunst in einem größeren Kontext tiefgreifender Verschiebungen auf anderen Gebieten.
ParaCrawl v7.1

Works by 36 young photographers showed for the first time revealed aspects of the "new photography" in a larger context.
Arbeiten von 36 jungen Fotografen zeigten erstmals Aspekte "neuer Fotografie" in einem Größeren Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1

The recent dispute between Eritrea and Djibouti is to be seen in a larger regional context and for which a global solution needs to be sought through local and regional actors.
Der jüngste Konflikt zwischen Eritrea und Dschibuti ist in einem größeren regionalen Kontext sowie als etwas zu betrachten, für das eine globale Lösung über lokale und regionale Akteure angestrebt werden muss.
Europarl v8

He has also placed this theme in a much larger context and this is something which we in Parliament have often discussed when debating world trade in goods and services.
Er hat auch die gleichen Themen in einen großen Zusammenhang hineingestellt, die wir in diesem Europäischen Parlament immer wieder diskutiert haben, wenn es um den Welthandel mit Waren und Dienstleistungen ging.
Europarl v8

It is precisely from these areas, where common efforts really could strengthen the EU’s competitiveness, that they are withdrawing and are saving amounts that, seen in a larger context, are exceedingly modest.
Aus eben diesen Bereichen, in denen gemeinsame Anstrengungen die Wettbewerbsfähigkeit der EU tatsächlich stärken könnten, ziehen sie sich zurück und sparen Summen ein, die in einem größeren Zusammenhang gesehen überaus bescheiden sind.
Europarl v8