Übersetzung für "Impose control" in Deutsch

People use terrorism in order to impose global control.
Bestimmte Leute benutzen den Terrorismus, um die globale Kontrolle durchzusetzen.
Europarl v8

Is the Commission going to impose a stricter control on prices and, if so, what means is it going to employ to do this?
Diese Verantwortung muß er auch der Kontrolle ge genüber voll übernehmen können.
EUbookshop v2

Again in 2006 she tried to impose civilian control on the military, but to no avail.
Wieder 2006 versuchte sie, Zivilsteuerung auf dem Militär aufzuerlegen, aber vergebens.
ParaCrawl v7.1

It will be used to extract yet more taxes and impose more control.
Das wird dazu dienen euch noch mehr Steuern und Kontrolle aufzubürden.
ParaCrawl v7.1

It does not make difference these days to impose parental control restrictions only on home laptop and desktop computers.
Es macht heutzutage keinen Unterschied, nur für Heim-Laptops und Desktop-Computer Einschränkungen für die Kindersicherung festzulegen.
ParaCrawl v7.1

We must reconcile a need to impose control with democratic requirements.
Es geht darum, die Notwendigkeit von Kontrollen mit den Grundsätzen der Demokratie in Einklang zu bringen.
Europarl v8

To impose still greater control and obedience to the Community's choices, the Commission proposes to create a reserve amounting to 10 % of the appropriations and maintains that appropriations not used after 2 years should automatically be cancelled.
Um eine noch größere Kontrolle und eine striktere Unterwerfung unter die Gemeinschaftspolitiken durchzusetzen, schlägt die Europäische Kommission die Schaffung einer Reserve in Höhe von 10 % der Mittel sowie die automatische Streichung nicht ausgezahlter Mittelbindungen nach zwei Jahren vor.
Europarl v8

This will allow us to hold an annual debate in Parliament and to impose democratic control on future Community measures.
Dies wird es uns erlauben, eine jährliche Debatte im Parlament zu führen und die künftigen Gemeinschaftsaktionen demokratisch zu kontrollieren.
Europarl v8

In paragraph 19, for example, we are, I think, directly intervening in Iran's internal affairs, given the past pattern, the lack of faith in even in the most straightforward people in Iran, who look at the United States, Great Britain and the European Union and suspect that they are about to come and impose their control again.
Im Paragraph 19 mischen wir uns zum Beispiel direkt in die inneren Angelegenheiten des Iran ein, und dies zu einer Zeit, da ein überliefertes Misstrauen auch bei gutgläubigeren Menschen im Iran besteht, die den Vereinigten Staaten und Großbritannien argwöhnisch gegenüberstehen und meinen, diese wollten nur wiederkommen, um ihre Kontrolle auszuüben.
Europarl v8

With all this and the unhappy political situation, due importance must be attached to efforts by both the Russian Parliament and the Government to impose adequate political control on military action in Chechnya.
Angesichts dieser Situation und der misslichen politischen Lage müssen sowohl das russische Parlament als auch die russische Regierung den Bemühungen um ausreichende politische Kontrolle der militärischen Operationen in Tschetschenien die notwendige Bedeutung beimessen.
Europarl v8

It was established on 13 August 1993, by the Bosnian Army, which decided to form a unit of foreign fighters in order to impose control over them as the number of the foreign volunteers started to increase.
August 1993 von der bosnischen Armee die Einheit namens "El Mudžahid" gegründet, die hauptsächlich aus ausländischen Kämpfern bestand, um somit die Kontrolle über diese zu bekommen.
Wikipedia v1.0

Article 6 is more transparent and binds all Member States, even those which do not impose legal metrological control.
Artikel 6 ist verständlicher und bindet alle Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die keine amtliche metrologische Kontrolle vorschreiben.
TildeMODEL v2018

Again it should be left to Member States and/or the regulatory authority to impose more stringent control where considered necessary.
Auch hier sollte es den Mit­gliedstaaten und/oder der Regelungsbehörde überlassen werden, strengere Kontrollen vorzuschrei­ben, wo sie dies für nötig erachten.
TildeMODEL v2018

During the course of negotiations on the proposal in the EU's Council of Ministers, some Member States have indicated that they would like to have the option to impose additional control measures, subject to the Commission verifying that such additional measures were compliant with EU law.
Im Laufe der Verhandlungen über den Vorschlag im EU-Ministerrat erklärten mehrere Mitgliedstaaten, dass sie gerne zusätzliche Kontrollmaßnahmen festlegen können möchten, vorbehaltlich der Prüfung durch die Kommission, ob diese zusätzlichen Maßnahmen im Einklang mit EU-Recht stehen.
TildeMODEL v2018

As a result, most of the vessels identified as committing IUU offences in different parts of the world continue to be registered in states known for their failure to impose adequate control on their fishing fleet.
Infolgedessen sind immer noch die meisten Fischereifahrzeuge, denen die Beteiligung an IUU-Machenschaften in verschiedenen Teilen der Welt nachgewiesen wurde, in Staaten registriert, die ihre Fangflotte bekanntermaßen nicht angemessen kontrollieren.
TildeMODEL v2018

Since performance standards are difficult to impose (control would demand real technological progress), voluntary agreements and partnerships with specific efficiency targets and commitment from private operators are fundamental factors if GHG reduction objectives are to be reached.
Da Leistungsnormen schwer durchsetzbar sind (deren Kontrolle würde einen echten technologischen Fortschritt erfordern), spielen freiwillige Vereinbarungen und Partnerschaften mit spezifischen Effizienzzielen und Verpflichtungen seitens der privaten Transportunternehmen eine grundlegende Rolle, wenn es darum geht, die Ziele für die Verringerung der Treibhausgasemissionen zu erreichen.
EUbookshop v2