Übersetzung für "Impose control" in Deutsch
People
use
terrorism
in
order
to
impose
global
control.
Bestimmte
Leute
benutzen
den
Terrorismus,
um
die
globale
Kontrolle
durchzusetzen.
Europarl v8
Is
the
Commission
going
to
impose
a
stricter
control
on
prices
and,
if
so,
what
means
is
it
going
to
employ
to
do
this?
Diese
Verantwortung
muß
er
auch
der
Kontrolle
ge
genüber
voll
übernehmen
können.
EUbookshop v2
Again
in
2006
she
tried
to
impose
civilian
control
on
the
military,
but
to
no
avail.
Wieder
2006
versuchte
sie,
Zivilsteuerung
auf
dem
Militär
aufzuerlegen,
aber
vergebens.
ParaCrawl v7.1
It
will
be
used
to
extract
yet
more
taxes
and
impose
more
control.
Das
wird
dazu
dienen
euch
noch
mehr
Steuern
und
Kontrolle
aufzubürden.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
make
difference
these
days
to
impose
parental
control
restrictions
only
on
home
laptop
and
desktop
computers.
Es
macht
heutzutage
keinen
Unterschied,
nur
für
Heim-Laptops
und
Desktop-Computer
Einschränkungen
für
die
Kindersicherung
festzulegen.
ParaCrawl v7.1
We
must
reconcile
a
need
to
impose
control
with
democratic
requirements.
Es
geht
darum,
die
Notwendigkeit
von
Kontrollen
mit
den
Grundsätzen
der
Demokratie
in
Einklang
zu
bringen.
Europarl v8
To
impose
still
greater
control
and
obedience
to
the
Community's
choices,
the
Commission
proposes
to
create
a
reserve
amounting
to
10
%
of
the
appropriations
and
maintains
that
appropriations
not
used
after
2
years
should
automatically
be
cancelled.
Um
eine
noch
größere
Kontrolle
und
eine
striktere
Unterwerfung
unter
die
Gemeinschaftspolitiken
durchzusetzen,
schlägt
die
Europäische
Kommission
die
Schaffung
einer
Reserve
in
Höhe
von
10
%
der
Mittel
sowie
die
automatische
Streichung
nicht
ausgezahlter
Mittelbindungen
nach
zwei
Jahren
vor.
Europarl v8
This
will
allow
us
to
hold
an
annual
debate
in
Parliament
and
to
impose
democratic
control
on
future
Community
measures.
Dies
wird
es
uns
erlauben,
eine
jährliche
Debatte
im
Parlament
zu
führen
und
die
künftigen
Gemeinschaftsaktionen
demokratisch
zu
kontrollieren.
Europarl v8
In
paragraph
19,
for
example,
we
are,
I
think,
directly
intervening
in
Iran's
internal
affairs,
given
the
past
pattern,
the
lack
of
faith
in
even
in
the
most
straightforward
people
in
Iran,
who
look
at
the
United
States,
Great
Britain
and
the
European
Union
and
suspect
that
they
are
about
to
come
and
impose
their
control
again.
Im
Paragraph
19
mischen
wir
uns
zum
Beispiel
direkt
in
die
inneren
Angelegenheiten
des
Iran
ein,
und
dies
zu
einer
Zeit,
da
ein
überliefertes
Misstrauen
auch
bei
gutgläubigeren
Menschen
im
Iran
besteht,
die
den
Vereinigten
Staaten
und
Großbritannien
argwöhnisch
gegenüberstehen
und
meinen,
diese
wollten
nur
wiederkommen,
um
ihre
Kontrolle
auszuüben.
Europarl v8
With
all
this
and
the
unhappy
political
situation,
due
importance
must
be
attached
to
efforts
by
both
the
Russian
Parliament
and
the
Government
to
impose
adequate
political
control
on
military
action
in
Chechnya.
Angesichts
dieser
Situation
und
der
misslichen
politischen
Lage
müssen
sowohl
das
russische
Parlament
als
auch
die
russische
Regierung
den
Bemühungen
um
ausreichende
politische
Kontrolle
der
militärischen
Operationen
in
Tschetschenien
die
notwendige
Bedeutung
beimessen.
Europarl v8
It
was
established
on
13
August
1993,
by
the
Bosnian
Army,
which
decided
to
form
a
unit
of
foreign
fighters
in
order
to
impose
control
over
them
as
the
number
of
the
foreign
volunteers
started
to
increase.
August
1993
von
der
bosnischen
Armee
die
Einheit
namens
"El
Mudžahid"
gegründet,
die
hauptsächlich
aus
ausländischen
Kämpfern
bestand,
um
somit
die
Kontrolle
über
diese
zu
bekommen.
Wikipedia v1.0
Article
6
is
more
transparent
and
binds
all
Member
States,
even
those
which
do
not
impose
legal
metrological
control.
Artikel
6
ist
verständlicher
und
bindet
alle
Mitgliedstaaten,
auch
diejenigen,
die
keine
amtliche
metrologische
Kontrolle
vorschreiben.
TildeMODEL v2018
Again
it
should
be
left
to
Member
States
and/or
the
regulatory
authority
to
impose
more
stringent
control
where
considered
necessary.
Auch
hier
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
und/oder
der
Regelungsbehörde
überlassen
werden,
strengere
Kontrollen
vorzuschreiben,
wo
sie
dies
für
nötig
erachten.
TildeMODEL v2018
During
the
course
of
negotiations
on
the
proposal
in
the
EU's
Council
of
Ministers,
some
Member
States
have
indicated
that
they
would
like
to
have
the
option
to
impose
additional
control
measures,
subject
to
the
Commission
verifying
that
such
additional
measures
were
compliant
with
EU
law.
Im
Laufe
der
Verhandlungen
über
den
Vorschlag
im
EU-Ministerrat
erklärten
mehrere
Mitgliedstaaten,
dass
sie
gerne
zusätzliche
Kontrollmaßnahmen
festlegen
können
möchten,
vorbehaltlich
der
Prüfung
durch
die
Kommission,
ob
diese
zusätzlichen
Maßnahmen
im
Einklang
mit
EU-Recht
stehen.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
most
of
the
vessels
identified
as
committing
IUU
offences
in
different
parts
of
the
world
continue
to
be
registered
in
states
known
for
their
failure
to
impose
adequate
control
on
their
fishing
fleet.
Infolgedessen
sind
immer
noch
die
meisten
Fischereifahrzeuge,
denen
die
Beteiligung
an
IUU-Machenschaften
in
verschiedenen
Teilen
der
Welt
nachgewiesen
wurde,
in
Staaten
registriert,
die
ihre
Fangflotte
bekanntermaßen
nicht
angemessen
kontrollieren.
TildeMODEL v2018
Since
performance
standards
are
difficult
to
impose
(control
would
demand
real
technological
progress),
voluntary
agreements
and
partnerships
with
specific
efficiency
targets
and
commitment
from
private
operators
are
fundamental
factors
if
GHG
reduction
objectives
are
to
be
reached.
Da
Leistungsnormen
schwer
durchsetzbar
sind
(deren
Kontrolle
würde
einen
echten
technologischen
Fortschritt
erfordern),
spielen
freiwillige
Vereinbarungen
und
Partnerschaften
mit
spezifischen
Effizienzzielen
und
Verpflichtungen
seitens
der
privaten
Transportunternehmen
eine
grundlegende
Rolle,
wenn
es
darum
geht,
die
Ziele
für
die
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen
zu
erreichen.
EUbookshop v2