Übersetzung für "Impose an obligation" in Deutsch

Since it does not impose an obligation, the amendment is acceptable.
Da die Abänderung keine Verpflichtung enthält, ist sie annehmbar.
TildeMODEL v2018

However, it does not impose such an obligation for every case.
Jedoch erwächst daraus nicht in jedem Fall eine entsprechende Verpflichtung.
DGT v2019

NRAs should impose an obligation of unbundled access to the copper sub-loop.
Die NRB sollten eine Verpflichtung für den entbündelten Zugang zum Kupferkabelverzweiger auferlegen.
DGT v2019

There is no need to impose an obligation on individual vessels.
Es besteht keine Notwendigkeit, Einzelschiffen Verpflichtungen aufzuerlegen.
Europarl v8

Finally, the Parliament proposes to impose on airlines an obligation to take insurance in case of bankruptcy (insolvency).
Schließlich schlägt das Parlament vor, den Fluggesellschaften die Pflicht zum Abschluss einer Insolvenzversicherung aufzuerlegen.
TildeMODEL v2018

The Commission contends that the Court of First Instance has no jurisdiction to impose such an obligation.
Die Kommission bestreitet, daß das Gericht zur Auferlegung einer derartigen Pflicht befugt sei.
EUbookshop v2

I cannot impose on anyone an obligation which I come up with out of the blue, so to speak.
Ich kann niemandem eine Verpflichtung auferlegen, die ich sozusagen aus dem Blauen herauszaubere.
EUbookshop v2

We will impose an obligation on the service providers to keep the data confidential and to comply with the statutory regulations.
Sämtliche Dienstleister werden von uns zur Vertraulichkeit und zur Einhaltung der gesetzlichen Vorgaben verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

They remove the option for Member States to impose an obligation to notify on consumers as a condition for being able to exercise their rights.
Damit entfällt für die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, eine Anzeigepflicht für die Verbraucher als Voraussetzung für die Wahrnehmung ihrer Rechte einzuführen.
Europarl v8

To deny this truth, and to use a directive from Brussels to impose an obligation upon insurance companies whereby they cannot differentiate between men and women, goes against actuarial theory and, moreover, it discriminates against certain groups of insurance buyers.
Diese Wahrheit zu ignorieren und eine Richtlinie aus Brüssel zu benutzen, um den Versicherungsgesellschaften eine Pflicht aufzuerlegen, wonach sie nicht zwischen Männern und Frauen unterscheiden dürfen, widerspricht der versicherungsmathematischen Theorie und außerdem werden dadurch bestimmte Gruppen von Versicherungsnehmern diskriminiert.
Europarl v8

On Amendment No 4, the Commission would point out that the protocol does not impose an obligation on Guinea to submit a report on the detailed use of the sum referred to in Article 6.
Im Hinblick auf Änderungsantrag 4 erinnert die Kommission daran, daß das Protokoll Guinea nicht dazu verpflichtet, über die genaue Anwendung des in Artikel 6 aufgeführten Betrages Bericht zu erstatten.
Europarl v8

Nevertheless, I believe that the compromise the Council has now reached will at least lead, on the one side, to rather more flexibility, which is something Parliament has always called for, but - and I believe it is important to note this, given also what Mrs Schroedter said - will also impose an obligation on the Member States to contribute through this regulation to a greater concentration.
Trotzdem glaube ich, daß der Kompromiß, der jetzt im Rat gefunden worden ist, zumindest einerseits etwas mehr Flexibilität ermöglicht, die gerade auch vom Parlament immer eingefordert wird, aber - und ich lege Wert darauf, dieses hier festzustellen, auch im Sinne dessen, was Frau Schroedter gesagt hat - den Mitgliedstaaten auch die Pflicht auferlegt, durch diese Verordnung zu einer stärkeren Konzentration beizutragen.
Europarl v8

These are terrible things to be going on in the 21st century, and they impose an obligation upon us.
Das sind entsetzliche Dinge, die sich im 21. Jahrhundert abspielen. Hier sind wir in der Verpflichtung.
Europarl v8

Amendments Nos 41 and 59 seek to impose an obligation for the Commission to report annually to Parliament on the implementation of the programme.
Mit den Änderungsanträgen 41 und 59 soll die Kommission verpflichtet werden, dem Parlament jährlich über die Durchführung des Programms Bericht zu erstatten.
Europarl v8

An energy security clause should impose an obligation to follow a certain code of conduct and to promise not to use energy delivery as an instrument of political pressure.
Eine Energiesicherheitsklausel sollte dazu verpflichten, einen bestimmten Verhaltenskodex einzuhalten und zu versichern, dass die Lieferung von Energie nicht als politisches Druckmittel eingesetzt wird.
Europarl v8