Übersetzung für "Impaired driving" in Deutsch
Therefore,
the
legislation
authority
has
posed
stringent
law
against
impaired
and
careless
driving.
Daher
hat
die
Behörde
Recht
strenge
Gesetz
gegen
beeinträchtigt
und
sorglos
fahren
gestellt.
ParaCrawl v7.1
However,
in
post-marketing
experience,
cases
of
impaired
driving
ability
due
to
visual
symptoms
have
been
reported.
Nach
Markteinführung
von
Ivabradin
wurde
jedoch
von
Fällen
beeinträchtigter
Verkehrstüchtigkeit
aufgrund
visueller
Symptome
berichtet.
ELRC_2682 v1
However,
in
postmarketing
experience,
cases
of
impaired
driving
ability
due
to
visual
symptoms
have
been
reported.
Nach
Markteinführung
von
Ivabradin
wurde
jedoch
von
Fällen
beeinträchtigter
Verkehrstüchtigkeit
aufgrund
visueller
Symptome
berichtet.
ELRC_2682 v1
Impaired
driving,
unsafe
roads
and
other
dangers
shatter
lives
in
a
matter
of
seconds.
Beeinträchtigungen
beim
Fahren,
unsichere
Straßen
und
andere
Gefahren
löschen
innerhalb
von
Sekunden
Menschenleben
aus.
ParaCrawl v7.1
Vehicle
drivers
and
machine
operators
should
be
warned
that,
as
with
other
hypnotics,
there
may
be
a
possible
risk
of
drowsiness,
prolonged
reaction
time,
dizziness,
sleepiness,
blurred/double
vision
and
reduced
alertness
and
impaired
driving
the
morning
after
therapy
(see
section
4.8).
Patienten,
die
Fahrzeuge
führen
oder
Maschinen
bedienen,
sollten
gewarnt
werden,
dass,
wie
bei
anderen
Hypnotika,
am
Morgen
nach
der
Einnahme
ein
mögliches
Risiko
von
Benommenheit,
verlängerter
Reaktionszeit,
Schwindel,
Schläfrigkeit,
verschwommenem
Sehen/Doppelsehen
und
verminderter
Aufmerksamkeit
sowie
beeinträchtigter
Verkehrstüchtigkeit
bestehen
kann
(siehe
Abschnitt
4.8).
ELRC_2682 v1
While
taking
zolpidem
with
the
following
medicines,
drowsiness
and
next-day
psychomotor
impairment
effects,
including
impaired
driving
ability,
may
be
increased.
Wenn
Zolpidem
zusammen
mit
den
nachfolgenden
Arzneimitteln
eingenommen
wird,
können
Benommenheit
und
am
Tag
nach
der
Einnahme
psychomotorische
Störungen,
einschließlich
eingeschränkter
Verkehrstüchtigkeit,
in
verstärkter
Form
auftreten.
ELRC_2682 v1
Concomitant
use
of
zaleplon
with
these
drugs
may
increase
the
risk
of
next
day
drowsiness,
including
impaired
driving
ability
(see
section
4.7).
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Zaleplon
mit
diesen
Arzneimitteln
kann
das
Risiko
für
eine
Schläfrigkeit
am
nächsten
Tag
einschließlich
einer
eingeschränkten
Fahrtüchtigkeit
erhöhen
(siehe
Abschnitt
4.7).
ELRC_2682 v1
Finally
and
in
view
of
further
minimising
the
risks
of
impaired
driving
and
somnambulism,
a
potential
lowering
of
the
recommended
dose
for
adults
was
discussed
by
the
PRAC.
Schließlich
wurde
in
Anbetracht
einer
weiteren
Minimierung
der
Risiken
einer
beeinträchtigen
Verkehrstüchtigkeit
und
von
Somnambulismus
auch
eine
potenzielle
Senkung
der
empfohlenen
Dosis
für
Erwachsenen
vom
PRAC
erörtert.
ELRC_2682 v1
Some
studies
showed
an
association
between
impaired
driving
performance
on
the
next
morning
and
middle
of
the
night
intake
of
zolpidem.
Einige
Studien
zeigten
einen
Zusammenhang
zwischen
beeinträchtigter
Verkehrstüchtigkeit
am
nächsten
Morgen
und
der
Einnahme
von
Zolpidem
mitten
in
der
Nacht.
ELRC_2682 v1
The
analysis
of
the
submitted
individual
case
reports
of
driving
ability
and
somnambulism
showed
that
whatever
the
age
and
gender
category,
most
of
the
cases
of
impaired
driving
were
reported
at
a
10mg
daily
dose
for
both
events.
Die
Analyse
der
vorgelegten
Einzelfallberichte
über
beeinträchtigte
Verkehrstüchtigkeit
und
von
Somnambulismus
ergab,
dass
unabhängig
von
Alter
und
Geschlecht
die
meisten
Fälle
bei
einer
Tagesdosis
von
10
mg
berichtet
wurden.
ELRC_2682 v1
With
regards
to
the
effects
on
the
ability
to
drive
and
use
machines,
the
PRAC
recommended
that
vehicle
drivers
and
machine
operators
are
warned
that
in
addition
to
the
possible
risk
of
drowsiness,
prolonged
reaction
time
and
impaired
driving
the
morning
after
therapy,
there
is
also
the
possibility
of
dizziness,
sleepiness,
blurred/double
vision
and
reduced
alertness.
Was
die
Auswirkungen
auf
die
Verkehrstüchtigkeit
und
die
Fähigkeit
zum
Bedienen
von
Maschinen
anbelangt,
so
empfahl
der
PRAC,
Fahrzeug-
und
Maschinenführer
zu
warnen,
dass
zusätzlich
zu
dem
möglichen
Risiko
des
Auftretens
von
Benommenheit,
einer
verlängerten
Reaktionsdauer
und
einer
Beeinträchtigung
der
Verkehrstüchtigkeit
am
Morgen
nach
der
Therapie
außerdem
die
Möglichkeit
von
Schwindel,
Schläfrigkeit,
Verschwommen-/Doppeltsehen
und
verringerter
Aufmerksamkeit
besteht.
ELRC_2682 v1
Amongst
the
risk
factors
for
impaired
driving
and
somnambulism
were,
concomitant
intake
of
other
CNS
depressants,
sleep-deprivation
and
alcohol
or
illicit
drugs
consumption.
Zu
den
Risikofaktoren
für
beeinträchtigte
Verkehrstüchtigkeit
und
Somnambulismus
zählten
die
gleichzeitige
Einnahme
anderer
ZNS-dämpfender
Substanzen,
Schlafmangel
und
der
Konsum
von
Alkohol
oder
illegalen
Drogen.
ELRC_2682 v1
In
February
2013,
the
Pharmacovigilance
Risk
Assessment
Committee
(PRAC)
discussed
the
results
of
the
search
in
EudraVigilance
(EV)
of
cases
of
impaired
driving
ability
as
well
as
road
traffic
accidents
associated
with
zolpidem,
performed
by
the
Italian
Competent
Authority
(AIFA).
Im
Februar
2013
erörterte
der
Ausschuss
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
(PRAC)
die
Resultate
der
von
der
zuständigen
italienischen
Behörde
(AIFA)
durchgeführten
Recherche
in
EudraVigilance
(EV)
über
Fälle
von
beeinträchtigter
Verkehrstüchtigkeit
und
von
Verkehrsunfällen
in
Zusammenhang
mit
Zolpidem.
ELRC_2682 v1
The
PRAC
reviewed
the
safety
and
efficacy
data
relating
to
the
risk
of
impaired
driving
and
somnambulism
following
treatment
with
zolpidem.
Der
PRAC
prüfte
die
Daten
zu
Sicherheit
und
Wirksamkeit
in
Bezug
auf
das
Risiko
einer
beeinträchtigten
Verkehrstüchtigkeit
und
von
Somnambulismus
nach
Behandlung
mit
Zolpidem.
ELRC_2682 v1
Therefore,
concomitant
use
of
zolpidem
with
these
drugs
may
increase
drowsiness
and
next-day
psychomotor
impairment,
including
impaired
driving
ability
(see
section
4.4
and
section
4.7).
Daher
kann
es
bei
einer
gleichzeitigen
Einnahme
von
Zolpidem
mit
diesen
Arzneimitteln
verstärkt
zu
Benommenheit
und
am
folgenden
Tag
zu
psychomotorischen
Störungen
einschließlich
einer
eingeschränkten
Verkehrstüchtigkeit
kommen
(siehe
Abschnitt
4.4
und
Abschnitt
4.7).
ELRC_2682 v1
Considering
that
the
effect
of
zolpidem
may
last
for
at
least
8
hours
and
in
view
of
the
above
referred
risk
factors,
the
PRAC
also
recommended
to
include
warnings
indicating
that
the
risk
of
impaired
driving
is
increased
if
zolpidem
is
taken
within
less
than
8
hours
before
performing
activities
that
require
mental
alertness,
if
zolpidem
is
taken
in
a
higher
than
the
recommended
dose,
and/or
coadministered
with
other
CNS
depressants,
and/or
alcohol
or
illicit
drugs.
In
Anbetracht
dessen,
dass
die
Wirkung
von
Zolpidem
mindestens
8
Stunden
andauern
kann,
und
angesichts
der
vorstehend
genannten
Risikofaktoren
empfahl
der
PRAC
ferner,
mit
entsprechenden
Warnhinweisen
darauf
aufmerksam
zu
machen,
dass
das
Risiko
einer
Beeinträchtigung
der
Verkehrstüchtigkeit
erhöht
ist,
wenn
Zolpidem
weniger
als
8
Stunden
vor
der
Durchführung
von
Tätigkeiten,
die
geistige
Wachheit
erfordern,
oder
in
einer
höheren
als
der
empfohlenen
Dosis
und/oder
zusammen
mit
anderen
ZNS-dämpfenden
Substanzen
und/oder
Alkohol
oder
illegalen
Drogen
eingenommen
wird.
ELRC_2682 v1
This
technology
offers
great
potential
for
a
quantum
leap
in
the
field
of
road
safety,
thanks
to
smart
active
and
passive
safety
systems
which
can
improve
compliance
with
driving
rules,
in
particular
regarding
speeding
and
impaired
driving
ability,
as
well
as
providing
intelligent
protection
in
the
event
of
an
accident.
Diese
technischen
Mittel
ermöglichen
einen
qualitativen
Sprung
im
Bereich
der
Verkehrssicherheit
dank
intelligenter
Systeme
für
die
aktive
und
passive
Sicherheit,
die
eine
bessere
Einhaltung
der
Verkehrsvorschriften,
insbesondere
von
Geschwindigkeitsbeschränkungen
und
bei
Beeinträchtigung
der
Fahrtüchtigkeit,
sowie
einen
intelligenten
Schutz
bei
Unfällen
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
This
abrupt
change
in
output
torque
M
A
acts
on
the
drive
wheels
of
the
vehicle
and
results
in
impaired
driving
comfort.
Diese
sprunghafte
Veränderung
des
Abtriebsmomentes
M
A
wirkt
auf
die
Antriebsräder
des
Fahrzeuges
und
führt
zur
Beeinträchtigung
eines
Fahrkomforts.
EuroPat v2
Of
those
who
were
employed,
two
out
of
10
said
their
allergy
symptoms
considerably
reduced
their
productivity
at
work
and
7%
felt
it
even
impaired
their
driving
performance.
Von
denen,
die
eingesetzt
wurden,
zwei
von
10
sagte,
dass
ihre
Allergiesymptome
erheblich
reduziert
ihre
Produktivität
bei
der
Arbeit
und
7%
es
f??hlte
sich
sogar
ihre
Fahrleistungen
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1