Übersetzung für "Impact assessment" in Deutsch

We really do urge you to have a proper impact assessment.
Wir fordern Sie wirklich dringend auf, eine ordnungsgemäße Folgenabschätzung durchzuführen.
Europarl v8

The impact assessment the ECR requested has proved this.
Die von der EKR-Fraktion angeforderte Folgenabschätzung hat dies bewiesen.
Europarl v8

The Commission is about to launch an impact assessment study on the issue.
Die Kommission ist im Begriff, eine Folgenabschätzung zu der Frage zu starten.
Europarl v8

It is essential that the Commission provide an impact assessment on this agreement.
Es ist wesentlich, dass die Kommission eine Folgenabschätzung über dieses Übereinkommen vorlegt.
Europarl v8

According to the Commission's impact assessment, 85% of electronic waste is already being collected.
Laut der Folgenabschätzung der Kommission werden 85 % des Elektronikabfalls gesammelt.
Europarl v8

This impact assessment is important to us for two reasons.
Die Folgenabschätzung ist für uns aus zweierlei Gründen wichtig.
Europarl v8

The EU impact assessment has been referred to.
Die Folgenabschätzung der EU wurde erwähnt.
Europarl v8

The proposal is also based on a carefully substantiated impact assessment.
Der Vorschlag basiert darüber hinaus auf einer sorgfältig gesicherten Folgenabschätzung.
Europarl v8

This is the Convention on environmental impact assessment in a transboundary context.
Es ist das Übereinkommen zur Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen.
Europarl v8

Each project is evaluated on the basis of an environmental impact assessment.
So wird jedes Projekt auf Grundlage einer Umweltverträglichkeitsprüfung bewertet.
Europarl v8

There are other aspects as well, in addition to this impact assessment.
Zusätzlich zu dieser Folgenabschätzung gibt es auch andere Aspekte.
Europarl v8

I can assure you that this impact assessment will be conducted very thoroughly.
Ich kann Ihnen versichern, dass diese Folgenabschätzung sehr gründlich durchgeführt werden wird.
Europarl v8

The impact assessment will be conducted in March.
Die Folgenabschätzung wird im März durchgeführt.
Europarl v8

The scope of the possible revision will depend on the outcome of the impact assessment.
Der Geltungsbereich der möglichen Revision wird vom Ergebnis dieser Folgenabschätzung abhängen.
Europarl v8

Any Commission proposal will have to be subject to a legislative impact assessment.
Jeder Vorschlag der Kommission wird einer Folgenabschätzung unterzogen werden.
Europarl v8

It should be based on a well-balanced impact assessment.
Sie sollte auf einer wohlausgewogenen Folgenabschätzung basieren.
Europarl v8