Übersetzung für "Immigration police" in Deutsch
I
read
an
interwiew
with
the
Chief
of
immigration
police.
Ich
habe
ein
Interview
mit
dem
Chef
der
Fremdenpolizei
gelesen.
OpenSubtitles v2018
The
immigration
officials
and
police
refused
to
divulge
their
whereabouts.
Die
Einwanderungsbeamten
und
die
Polizei
weigerten
sich,
deren
Aufenthaltsort
preiszugeben.
ParaCrawl v7.1
The
police,
immigration
officials
–
all
were
openly
racist.
Die
Polizei,
die
Einwanderungsbehörde
–
alle
waren
sie
offenkundig
rassistisch.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
expect
our
own
immigration
and
police
authorities
to
be
able
to
crack
down
on
the
systematic
abuse
of
our
system?
Wie
sollen
unsere
eigenen
Einwanderungs-
und
Polizeibehörden
den
systematischen
Mißbrauch
unseres
Systems
wirksam
bekämpfen?
Europarl v8
He
is
repeatedly
persecuted
by
the
Swiss
immigration
police
under
pressure
from
France
and
is
twice
imprisoned.
Mehrfach
wird
er
auf
den
Druck
Frankreichs
hin
von
der
Schweizer
Fremdenpolizei
verfolgt
und
zweimal
inhaftiert.
ParaCrawl v7.1
The
practical
problems
relating
to
asylum,
immigration,
police
cooperation
and
extradition
cooperation
that
have
faced
us
in
recent
months
make
it
clear
that
we
must
approach
these
problems
at
Community
level;
and
I
hope
the
action
plan
the
Council
and
the
Commission
will
be
submitting
in
Vienna
will
represent
a
milestone
in
the
preparations
for
the
Tampere
summit.
Die
praktischen
Probleme
in
den
Bereichen
Asylpolitik,
Einwanderung,
polizeiliche
Zusammenarbeit,
aber
auch
Auslieferungspolitik,
mit
denen
wir
in
den
letzten
Monaten
konfrontiert
wurden,
verdeutlichen
die
Notwendigkeit,
diese
Probleme
auf
der
Ebene
der
Gemeinschaft
anzugehen,
und
ich
hoffe,
daß
mit
dem
Aktionsplan,
den
der
Rat
und
die
Kommission
in
Wien
vorlegen
werden,
Fortschritte
auf
dem
Weg
zum
Gipfel
von
Tampere
erreicht
werden.
Europarl v8
Yet,
following
ratification
of
the
Amsterdam
Treaty,
there
will
be
a
common
legal
base
in
the
areas
of
asylum,
immigration
and
police
collaboration,
and
the
process
of
inter-state
cooperation
we
are
experimenting
with
now
will
not
apply
any
longer.
Doch
gibt
es
nach
der
Ratifizierung
des
Amsterdamer
Vertrages
für
die
Bereiche
Asyl,
Zuwanderung,
polizeiliche
Zusammenarbeit
eine
gemeinschaftliche
Rechtsgrundlage,
und
es
gilt
nicht
mehr
das
Verfahren
der
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit,
das
wir
jetzt
proben.
Europarl v8
Let
us
not
forget
that
in
the
fields
of
combating
terrorism,
asylum
policy
and
immigration,
police
and
judicial
cooperation,
conditions
of
detention
and
many
others,
these
are,
in
political
terms,
extremely
sensitive
matters.
Wir
vergessen
nicht,
dass
wir
im
Bereich
der
Terrorismusbekämpfung,
der
Asyl-
und
Einwanderungspolitik,
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit,
der
Haftbedingungen
und
so
weiter
über
Themen
sprechen,
die
in
politischer
Hinsicht
außerordentlich
sensibel
sind.
Europarl v8
This
will
involve
a
wide-ranging
agenda
including
asylum,
immigration,
police,
judicial
cooperation
in
criminal
matters
and
civil
law
cooperation.
Dazu
gehört
eine
umfassende
Agenda
mit
Themen
wie
Asyl,
Zuwanderung,
Polizei
sowie
justizielle
Zusammenarbeit
in
Straf-
und
Zivilsachen.
Europarl v8
Such
is
the
case
with
the
creation
of
the
'Schengen
area'
with
its
Schengen
acquis,
which
serves
as
a
catalyst
for
the
communitarisation
of
policies
or
measures
linked
to
border
control
-
visas,
asylum
or
immigration
-
or
police
and
judicial
mechanisms.
Das
trifft
auch
auf
die
Schaffung
des
Schengen-Raums
mit
seinem
Schengen-Besitzstand
zu,
der
bei
der
Vergemeinschaftung
der
Politiken
und
der
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Grenzkontrolle
-
Visa,
Asyl
oder
Einwanderung
-
oder
den
polizeilichen
und
gerichtlichen
Mechanismen
als
Katalysator
wirkt.
Europarl v8
That
is
the
purpose
of
this
report,
which
highlights
the
need
to
fully
integrate
issues
relating
to
asylum,
immigration,
justice
and
police
cooperation,
i.e.
issues
of
very
direct
concern
to
our
fellow
citizens.
Dies
ist
das
Ziel
dieses
Berichts,
in
dem
die
Notwendigkeit
hervorgehoben
wird,
Fragen
des
Asyls,
der
Einwanderung,
der
Justiz
und
der
polizeilichen
Zusammenarbeit,
die
unsere
Mitbürger
unmittelbar
betreffen,
voll
einzubeziehen.
Europarl v8
Taking
into
consideration
the
key
areas
of
immigration,
asylum,
police,
drugs,
border
control,
the
fight
against
corruption,
penal
and
civil
judicial
co-operation
as
well
as
general
judicial
reform,
Lithuania,
Estonia,
Slovenia,
Latvia
and
Bulgaria
have
made
important
progress.
In
den
Kernbereichen
Einwanderung,
Asyl,
Polizei,
Drogen,
Grenzkontrollen,
Bekämpfung
von
Korruption
und
justitielle
Zusammenarbeit
in
Straf-
und
Zivilsachen
sowie
bei
der
generellen
Reform
des
Justizwesens
haben
Litauen,
Estland,
Slowenien,
Lettland
und
Bulgarien
bedeutende
Fortschritte
verzeichnet.
TildeMODEL v2018
These
twinning
projects
focus
on
customs
and
border
controls
(8
projects),
judicial
institutions
(7),
asylum
and
immigration
(3),
police
training
(2),
and
the
fight
against
organised
crime
(1).
Die
entsprechenden
Patenschaftsprojekte
beziehen
sich
auf
Zoll-
und
Grenzkontrollen
(8
Projekte),
die
Justizbehörden
(7),
Asyl?
und
Zuwanderungsfragen
(3),
die
polizeiliche
Ausbildung
(2)
und
den
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen
(1).
TildeMODEL v2018
In
the
majority
of
Member
States,
customs
are
also
involved,
under
their
national
responsibilities,
with
many
activities
relating
to
the
fight
against
illicit
traffic
in
drugs,
pornography
and
organised
crime
as
well
as
supporting
the
work
of
other
services
(police,
immigration
etc.).
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
beteiligt
sich
der
Zoll
auch
im
Rahmen
nationaler
Zuständigkeiten
an
Aufgaben
wie
dem
Kampf
gegen
unerlaubten
Drogenhandel,
Pornographie
und
organisierte
Kriminalität
sowie
der
Unterstützung
anderer
Behörden
(Polizei,
Einwanderungsbehörden,
usw.).
TildeMODEL v2018
It
shall
be
used
for
the
exchange
of
data
in
inland
navigation
between
the
captain/skipper
or
carrier
and
designated
authorities
such
as
ISPS
terminals,
customs,
immigration,
police.
Sie
wird
beim
Datenaustausch
in
der
Binnenschifffahrt
zwischen
dem
Kapitän/Schiffsführer
oder
Spediteur
und
den
zuständigen
Behörden
(wie
ISPS-Terminals,
Zoll,
Einwanderungsbehörde,
Polizei)
verwendet.
DGT v2019
Ministers
welcomed
the
Action
Plan
as
a
clear
and
concrete
guideline
for
future
work
on
asylum
and
immigration
matters,
on
police
and
customs
cooperation,
as
well
as
on
judicial
cooperation.
Die
Minister
begrüßten
den
Aktionsplan
als
klare
und
konkrete
Ausrichtung
für
die
künftige
Arbeit
in
den
Bereichen
Asyl
und
Einwanderung,
polizeiliche
und
zollbehördliche
Zusammenarbeit
sowie
justitielle
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
At
this
stage,
the
authorities
responsible
for
receiving
and
registering
applications,
including
border
guards,
police,
immigration
authorities
and
authorities
responsible
for
detention
facilities
should
register
the
application
together
with
the
personal
details
of
the
individual
applicant.
In
dieser
Stufe
sollten
die
für
die
Entgegennahme
und
Registrierung
der
Anträge
zuständigen
Behörden,
wie
Grenzschutz,
Polizei,
Einwanderungsbehörden
und
für
Gewahrsamseinrichtungen
zuständige
Behörden
den
Antrag
zusammen
mit
den
Personalien
des
Antragstellers
registrieren.
TildeMODEL v2018
Over
the
last
ten
years,
construction
of
a
political
union
has
begun
and
cooperation
been
established
on
social
policy,
employment,
asylum,
immigration,
police,
justice,
foreign
policy
and
a
common
security
and
defence
policy.
In
den
letzten
zehn
Jahren
wurde
eine
politische
Union
auf
den
Weg
gebracht,
und
es
kam
zu
einer
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
Sozialpolitik,
Beschäftigung,
Asyl,
Migration,
Polizei,
Justiz,
Außenpolitik
sowie
zu
einer
gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik.
TildeMODEL v2018
Cooperation
measures
will
be
developed
in
the
priority
areas
identified
in
the
partnership
action
plan,
such
as
the
fight
against
illegal
trafficking
(drugs,
clandestine
immigration),
and
police
cooperation.
Die
Zusammenarbeit
soll
in
verschiedenen
Bereichen
ausgebaut
werden,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
im
Aktionsplan
für
diese
Partnerschaft
vorgesehenen
vorrangigen
Themen
wie
Bekämpfung
des
illegalen
Handels
(Drogen
und
illegale
Einwanderung)
sowie
polizeiliche
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
The
competent
authorities
(police,
immigration
and/or
prison
authorities)
should
notify
the
air
carrier
concerned
in
sufficient
time
in
writing
when
they
plan
to
embark
potentially
disruptive
passengers.
Die
zuständigen
Behörden
(Polizei,
Einwanderungs-
und/oder
Justizvollzugsbehörden)
sollten
das
betroffene
Luftfahrtunternehmen
rechtzeitig
schriftlich
über
die
geplante
Beförderung
potenziell
gefährlicher
Fluggäste
informieren.
TildeMODEL v2018
In
Belgium
IT
tools
were
developed
for
case
management
in
closed
centres,
to
speed
the
co-operation
between
immigration
and
police
authorities
and
for
the
central
collection
and
analysis
of
data
on
irregular
stay.
In
Belgien
wurden
IT-Instrumente
für
die
Fallbearbeitung
in
geschlossenen
Zentren
entwickelt,
um
die
Zusammenarbeit
zwischen
Einwanderungs-
und
Polizeibehörden
und
die
Zusammenarbeit
im
Hinblick
auf
die
zentrale
Erfassung
und
Auswertung
von
Daten
über
illegal
aufhältige
Personen
zu
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
However,
there
is
less
enthusiasm
for
joint
decision-making
on
issues
of
culture,
justice,
immigration
and
police
matters.
Weniger
Begeisterung
hingegen
findet
die
gemeinsame
Entscheidungsbildung
in
den
Bereichen
Kultur,
Justiz,
Zuwanderung
und
polizeiliche
Angelegenheiten.
TildeMODEL v2018
Protection
of
personal
data
is
one
of
the
main
concerns
in
the
context
of
the
organization
of
immigration,
customs
and
police
controls
at
the
Community's
external
frontiers.
Der
Schutz
personenbezogener
Daten
ist
im
übrigen
eines
der
Hauptanliegen
bei
der
Einrichtung
der
Einwanderungs-,
Zoll-
und
Polizeidienste
an
den
Außengrenzen
der
Gemeinschaft.
EUbookshop v2