Übersetzung für "Immigration police" in Deutsch

I read an interwiew with the Chief of immigration police.
Ich habe ein Interview mit dem Chef der Fremdenpolizei gelesen.
OpenSubtitles v2018

The immigration officials and police refused to divulge their whereabouts.
Die Einwanderungsbeamten und die Polizei weigerten sich, deren Aufenthaltsort preiszugeben.
ParaCrawl v7.1

The police, immigration officials – all were openly racist.
Die Polizei, die Einwanderungsbehörde – alle waren sie offenkundig rassistisch.
ParaCrawl v7.1

How can we expect our own immigration and police authorities to be able to crack down on the systematic abuse of our system?
Wie sollen unsere eigenen Einwanderungs- und Polizeibehörden den systematischen Mißbrauch unseres Systems wirksam bekämpfen?
Europarl v8

He is repeatedly persecuted by the Swiss immigration police under pressure from France and is twice imprisoned.
Mehrfach wird er auf den Druck Frankreichs hin von der Schweizer Fremdenpolizei verfolgt und zweimal inhaftiert.
ParaCrawl v7.1

The practical problems relating to asylum, immigration, police cooperation and extradition cooperation that have faced us in recent months make it clear that we must approach these problems at Community level; and I hope the action plan the Council and the Commission will be submitting in Vienna will represent a milestone in the preparations for the Tampere summit.
Die praktischen Probleme in den Bereichen Asylpolitik, Einwanderung, polizeiliche Zusammenarbeit, aber auch Auslieferungspolitik, mit denen wir in den letzten Monaten konfrontiert wurden, verdeutlichen die Notwendigkeit, diese Probleme auf der Ebene der Gemeinschaft anzugehen, und ich hoffe, daß mit dem Aktionsplan, den der Rat und die Kommission in Wien vorlegen werden, Fortschritte auf dem Weg zum Gipfel von Tampere erreicht werden.
Europarl v8

Yet, following ratification of the Amsterdam Treaty, there will be a common legal base in the areas of asylum, immigration and police collaboration, and the process of inter-state cooperation we are experimenting with now will not apply any longer.
Doch gibt es nach der Ratifizierung des Amsterdamer Vertrages für die Bereiche Asyl, Zuwanderung, polizeiliche Zusammenarbeit eine gemeinschaftliche Rechtsgrundlage, und es gilt nicht mehr das Verfahren der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit, das wir jetzt proben.
Europarl v8

Let us not forget that in the fields of combating terrorism, asylum policy and immigration, police and judicial cooperation, conditions of detention and many others, these are, in political terms, extremely sensitive matters.
Wir vergessen nicht, dass wir im Bereich der Terrorismusbekämpfung, der Asyl- und Einwanderungspolitik, der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit, der Haftbedingungen und so weiter über Themen sprechen, die in politischer Hinsicht außerordentlich sensibel sind.
Europarl v8

This will involve a wide-ranging agenda including asylum, immigration, police, judicial cooperation in criminal matters and civil law cooperation.
Dazu gehört eine umfassende Agenda mit Themen wie Asyl, Zuwanderung, Polizei sowie justizielle Zusammenarbeit in Straf- und Zivilsachen.
Europarl v8

Such is the case with the creation of the 'Schengen area' with its Schengen acquis, which serves as a catalyst for the communitarisation of policies or measures linked to border control - visas, asylum or immigration - or police and judicial mechanisms.
Das trifft auch auf die Schaffung des Schengen-Raums mit seinem Schengen-Besitzstand zu, der bei der Vergemeinschaftung der Politiken und der Maßnahmen im Zusammenhang mit der Grenzkontrolle - Visa, Asyl oder Einwanderung - oder den polizeilichen und gerichtlichen Mechanismen als Katalysator wirkt.
Europarl v8

That is the purpose of this report, which highlights the need to fully integrate issues relating to asylum, immigration, justice and police cooperation, i.e. issues of very direct concern to our fellow citizens.
Dies ist das Ziel dieses Berichts, in dem die Notwendigkeit hervorgehoben wird, Fragen des Asyls, der Einwanderung, der Justiz und der polizeilichen Zusammenarbeit, die unsere Mitbürger unmittelbar betreffen, voll einzubeziehen.
Europarl v8

Taking into consideration the key areas of immigration, asylum, police, drugs, border control, the fight against corruption, penal and civil judicial co-operation as well as general judicial reform, Lithuania, Estonia, Slovenia, Latvia and Bulgaria have made important progress.
In den Kernbereichen Einwanderung, Asyl, Polizei, Drogen, Grenzkontrollen, Bekämpfung von Korruption und justitielle Zusammenarbeit in Straf- und Zivilsachen sowie bei der generellen Reform des Justizwesens haben Litauen, Estland, Slowenien, Lettland und Bulgarien bedeutende Fortschritte verzeichnet.
TildeMODEL v2018

These twinning projects focus on customs and border controls (8 projects), judicial institutions (7), asylum and immigration (3), police training (2), and the fight against organised crime (1).
Die entsprechenden Patenschaftsprojekte beziehen sich auf Zoll- und Grenzkontrollen (8 Projekte), die Justizbehörden (7), Asyl? und Zuwanderungsfragen (3), die polizeiliche Ausbildung (2) und den Kampf gegen das organisierte Verbrechen (1).
TildeMODEL v2018

In the majority of Member States, customs are also involved, under their national responsibilities, with many activities relating to the fight against illicit traffic in drugs, pornography and organised crime as well as supporting the work of other services (police, immigration etc.).
In den meisten Mitgliedstaaten beteiligt sich der Zoll auch im Rahmen nationaler Zuständigkeiten an Aufgaben wie dem Kampf gegen unerlaubten Drogenhandel, Pornographie und organisierte Kriminalität sowie der Unterstützung anderer Behörden (Polizei, Einwanderungsbehörden, usw.).
TildeMODEL v2018

It shall be used for the exchange of data in inland navigation between the captain/skipper or carrier and designated authorities such as ISPS terminals, customs, immigration, police.
Sie wird beim Datenaustausch in der Binnenschifffahrt zwischen dem Kapitän/Schiffsführer oder Spediteur und den zuständigen Behörden (wie ISPS-Terminals, Zoll, Einwanderungsbehörde, Polizei) verwendet.
DGT v2019

Ministers welcomed the Action Plan as a clear and concrete guideline for future work on asylum and immigration matters, on police and customs cooperation, as well as on judicial cooperation.
Die Minister begrüßten den Aktionsplan als klare und konkrete Ausrichtung für die künftige Arbeit in den Bereichen Asyl und Einwanderung, polizeiliche und zollbehördliche Zusammenarbeit sowie justitielle Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

At this stage, the authorities responsible for receiving and registering applications, including border guards, police, immigration authorities and authorities responsible for detention facilities should register the application together with the personal details of the individual applicant.
In dieser Stufe sollten die für die Entgegennahme und Registrierung der Anträge zuständigen Behörden, wie Grenzschutz, Polizei, Einwanderungsbehörden und für Gewahrsamseinrichtungen zuständige Behörden den Antrag zusammen mit den Personalien des Antragstellers registrieren.
TildeMODEL v2018

Over the last ten years, construction of a political union has begun and cooperation been established on social policy, employment, asylum, immigration, police, justice, foreign policy and a common security and defence policy.
In den letzten zehn Jahren wurde eine politische Union auf den Weg gebracht, und es kam zu einer Zusammenarbeit in den Bereichen Sozialpolitik, Beschäftigung, Asyl, Migration, Polizei, Justiz, Außenpolitik sowie zu einer gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik.
TildeMODEL v2018

Cooperation measures will be developed in the priority areas identified in the partnership action plan, such as the fight against illegal trafficking (drugs, clandestine immigration), and police cooperation.
Die Zusammenarbeit soll in verschiedenen Bereichen ausgebaut werden, insbesondere in Bezug auf die im Aktionsplan für diese Partnerschaft vorgesehenen vorrangigen Themen wie Bekämpfung des illegalen Handels (Drogen und illegale Einwanderung) sowie polizeiliche Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

The competent authorities (police, immigration and/or prison authorities) should notify the air carrier concerned in sufficient time in writing when they plan to embark potentially disruptive passengers.
Die zuständigen Behörden (Polizei, Einwanderungs- und/oder Justizvollzugs­behörden) sollten das betroffene Luftfahrtunternehmen rechtzeitig schriftlich über die geplante Beförderung potenziell gefährlicher Fluggäste informieren.
TildeMODEL v2018

In Belgium IT tools were developed for case management in closed centres, to speed the co-operation between immigration and police authorities and for the central collection and analysis of data on irregular stay.
In Belgien wurden IT-Instrumente für die Fallbearbeitung in geschlossenen Zentren entwickelt, um die Zusammenarbeit zwischen Einwanderungs- und Polizeibehörden und die Zusammenarbeit im Hinblick auf die zentrale Erfassung und Auswertung von Daten über illegal aufhältige Personen zu beschleunigen.
TildeMODEL v2018

However, there is less enthusiasm for joint decision-making on issues of culture, justice, immigration and police matters.
Weniger Begeisterung hingegen findet die gemeinsame Entscheidungsbildung in den Bereichen Kultur, Justiz, Zuwanderung und polizeiliche Angelegenheiten.
TildeMODEL v2018

Protection of personal data is one of the main concerns in the context of the organization of immigration, customs and police controls at the Community's external frontiers.
Der Schutz personenbezogener Daten ist im übrigen eines der Hauptanliegen bei der Einrichtung der Einwanderungs-, Zoll- und Polizeidienste an den Außengrenzen der Gemeinschaft.
EUbookshop v2