Übersetzung für "Immersing" in Deutsch

This can be accomplished by immersing or spraying the film with a suitable solvent.
Dies kann durch Tauchen oder Besprühen des Films mit einem geeigneten Lösungsmittel geschehen.
EuroPat v2

This eliminates the necessity of immersing the structural parts in an electrolytic bath.
Dadurch entfällt das Eintauchen der Bauteile in ein galvanisches Bad.
EuroPat v2

The coating is applied by laying on or by immersing the prosthesis.
Die Beschichtung erfolgt durch Aufstreichen oder durch Eintauchen der Prothese.
EuroPat v2

The compound is applied by immersing the substrate in the solution of the compound in known manner.
Das Substrat wird dann in bekannter Weise in die Lösung der Verbindung eingetaucht.
EuroPat v2

The support structure can then be coated by immersing it in this coating dispersion.
Die Tragkörper können dann durch Eintauchen in diese Beschichtungsdispersion beschichtet werden.
EuroPat v2

The anodized plate is well rinsed and hydrophilized by immersing the plate into a solution of polyvinyl phosphonic acid.
Die anodisierte Platte wird gut abgespült und durch Eintauchen in eine Polyvinylphosphonsäurelösung hydrophiliert.
EuroPat v2

It is obtained by coating a cold-rolled steel band by immersing in a molten zinc bath.
Erhält man durch das Beschichten eines kaltgewalzten Stahlbandes mittels Eintauchen in flüssigem Zink.
ParaCrawl v7.1

Then I suggest immersing yourself in creativity.
Dann schlage ich vor, dass Sie völlig in die Kreativität eintauchen.
ParaCrawl v7.1

Immersing oneself in the comfortable yet invigorating thermal waters is a sheer delight.
Eintauchen in das wohlig warme und doch belebende Thermalwasser ist ein Genuss.
ParaCrawl v7.1

This involves immersing the books in a deacidification agent so that the acid neutralises.
Dabei werden die Bücher in ein Entsäuerungsmittel getaucht, das die Säure neutralisiert.
ParaCrawl v7.1

This may be advantageous when immersing into microwell plates.
Die kann sich beim Eintauchen in Mikrowellplatten als vorteilhaft erweisen.
EuroPat v2

The capillaries may not break off when immersing into the microwell plate.
Die Kapillaren dürfen beim Eintauchen in die Mikrotiterplatte nicht abbrechen.
EuroPat v2

Contaminants can be introduced into the sample when immersing the energy-transmitting element.
Beim Eintauchen des energieübertragenden Elements können Verunreinigungen in die Probe eingetragen werden.
EuroPat v2

In particular there is no immersing of the fleece layer in the liquid fibre material.
Insbesondere kommt es zu keinem Eintauchen der Vlieslage in das flüssige Fasermaterial.
EuroPat v2

The active substance is applied by, for example, immersing the balloon in a solution of the active substance.
Der Wirkstoff wird beispielsweise durch Tauchen des Ballons in eine wirkstoffhaltige Lösung aufgebracht.
EuroPat v2

The absorbent material is then soaked with water by immersing in a water pan.
Das saugfähige Material wird daraufhin durch Eintauchen in eine Wasserschale mit Wasser getränkt.
EuroPat v2