Übersetzung für "Identity preserved" in Deutsch
Although
the
identity
is
preserved,
everything
has
changed.
Obwohl
die
Identität
gewahrt
bleibt,
ist
doch
alles
verändert.
ParaCrawl v7.1
As
he
interviewed
elders
in
the
villages
of
his
relatives,
he
has
discovered
that
knowledge
of
the
family's
Jewish
identity
has
been
preserved,
in
secret,
out
of
fear
of
persecution.
Als
er
Älteste
in
den
Dörfern
seiner
Verwandten
interviewte,
entdeckte
er,
dass
das
Bewusstsein
der
jüdischen
Identität
der
Familie
aus
Furcht
vor
Verfolgung
als
Geheimnis
bewahrt
blieb.
Wikipedia v1.0
Long
after
the
train
station
had
acquired
the
name
"Forest
Hills",
its
older
identity
was
preserved
in
the
name
of
the
Toll
Gate
Bridge,
a
metal
footbridge
that
crossed
the
railroad
tracks
to
Washington
Street
at
the
point
where
Walk
Hill
Street
meets
Hyde
Park
Avenue.
Lange
nachdem
der
Bahnhof
den
Namen
Forest
Hills
bekommen
hatte,
wurde
die
ältere
Identität
des
Gebiets
in
Gestalt
einer
metallenen
Fußgängerbrücke
namens
Toll
Gate
Bridge
bewahrt,
die
die
Schienenstränge
zur
Washington
Street
an
der
Stelle
überquerte,
wo
die
Walk
Hill
Street
auf
die
Hyde
Park
Avenue
trifft.
WikiMatrix v1
Some
of
our
products
already
meet
the
requirements
of
the
Identity
Preserved
(IP)
and
Segregation
(SG)
quality
standards.
Einige
unserer
Produkte
erfüllen
bereits
die
Anforderungen
der
Qualitätsstandards
Identity
Preserved
(IP)
bzw.
Segregation
(SG).
CCAligned v1
We
aim
to
purchase
all
of
our
products
containing
palm
oil
with
the
"segregated"
or
"identity
preserved"
system
of
the
RSPO
by
2020
according
to
the
market
availability.
Unser
Ziel
ist
es,
bis
2020
alle
unsere
Produkte,
die
Palmöl
enthalten,
je
nach
Marktverfügbarkeit,
nach
den
RSPO-Zertifizierungssystemen
Segregiert“
oder
„Identitätssicherung“
zu
beschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States,
inter
alia,
should
ensure
that
recognized
minorities
have
access
to
the
media,
can
receive
education
in
their
own
language
and
can
use
their
own
language
in
their
dealings
with
the
government
so
that
their
culture
and
identity
is
preserved.
Die
Mitgliedstaaten
sollen
unter
anderem
sicherstellen,
dass
die
anerkannten
Minderheiten
Zugang
zu
den
Medien
haben,
den
Unterricht
in
der
eigenen
Sprache
besuchen
dürfen
und
bei
den
Behördenkontakten
ihre
eigene
Sprache
benutzen
können,
so
dass
ihre
Kultur
und
Identität
gewahrt
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Our
products
are
not
only
certified
in
origin
but
also
segregated
within
the
supply
chain,
this
allows
us
to
track
the
product
back
to
the
farm
on
an
Identity
Preserved
(IP)
basis.
Nicht
nur
die
Herkunft
unserer
Produkte
ist
zertifiziert,
sondern
auch
die
einzelnen
Teile
der
Lieferkette,
sodass
wir
das
Produkt
anhand
eines
Identitätssicherungssystems
(Identity
Preservation
-
IP)
bis
zur
Farm
zurückverfolgen
können.
ParaCrawl v7.1
What
really
makes
it
an
ideal
location
for
professional
and
private
events
is
the
highly
varied
setting
and
the
preserved
identity
of
this
destination.
Ein
weiteres
Plus
ist
das
vielfältige
Umfeld
sowie
die
gut
bewahrte
Identität
dieses
Reiseziels,
was
es
zu
einem
idealen
Ort
für
berufliche
und
private
Veranstaltungen
macht.
ParaCrawl v7.1
The
neighbourhood
was
built
when
Urbino
passed
under
the
Papal
States:
today,
its
identity
is
preserved
through
the
synagogue
and
the
entrance
door.
Der
Stadtteil
entstand,
als
Urbino
unter
die
Herrschaft
des
Papstreiches
gelangte:
heute
wird
diese
Identität
durch
die
Synagoge
aufrecht
erhalten
und
durch
das
Tor,
das
den
Zutritt
regelte.
ParaCrawl v7.1
Lecithin
Granules
are
derived
entirely
from
Non-Genetically
Engineered
(Non-GE)
soybeans
that
have
been
Identity
Preserved
(IP).
Lecithin
Granulat
vollständig
aus
Nicht-gentechnisch
veränderten
(Non-GE)
Sojabohnen,
die
Identität
erhalten
geblieben
sind
(IP)
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
Its
development
began
in
the
thirties
of
the
XX
century
driven
by
landscape
architect
Nicolau
Rubió
i
Tudurí,
which
projected
a
fishing
village
of
which
its
original
identity
is
still
preserved
.
Die
Bebauung
dieses
Gebiets
begann
in
den
30er-Jahren
des
20.
Jahrhunderts,
vorangetrieben
durch
den
Landschaftsgärtner
Nicolau
Rubió
i
Tudurí,
der
ein
Fischerdorf
plante,
dessen
ursprüngliche
Identität
noch
heute
bewahrt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
great
allied,
inert
powers
in
front
of
the
ideology
and
the
rearmament
of
IIIè
Reich,
are
worried
especially
problems
raised
by
the
reception
of
immigrants
of
a
nationality
enemy
and
pertaining
to
proud
people
of
an
identity
preserved
during
centuries,
by
refusing
any
religious
integration,
with
the
risk
to
be
too
often
victim
of
multiple
forms
of
ségrégation.
Die
großen
vor
der
Ideologie
verbundenen,
inerten
Kräfte
und
die
Wiederbewaffnung
IIIè
Reich
beunruhigen
sich
besonders
über
die
Probleme,
die
stellen
der
Empfang
von
Immigranten
einer
feindlichen
Nationalität
und
die
einem
stolzen
Volk
einer
Identität
gehört,
die
im
Laufe
der
Jahrhunderte,
indem
man
jede
religiöse
Integration
ablehnte
im
Risiko
bewahrt
wurde,
zu
oft
Opfer
mehrfacher
ségrégation.
ParaCrawl v7.1
The
history
of
your
country
runs
parallel
to
its
Christian
identity
preserved
over
the
centuries.
Die
Geschichte
Ihres
Landes
geht
Hand
in
Hand
mit
Ihrer
christlichen
Identität,
die
im
Laufe
der
Jahrhunderte
gehütet
wurde.
ParaCrawl v7.1
I
pray
to
the
Lord
that
this
identity
is
preserved
and
strengthened
for
the
benefit
of
the
Holy
Land,
the
Middle
East
and
the
whole
world
and
that
wisdom
and
prudence
prevail,
to
avoid
adding
new
elements
of
tension
in
a
world
already
shaken
and
marked
by
many
cruel
conflicts".
Yesterday,
Palestinian
President
Abu
Mazen
had
a
telephone
conversation
with
Pope
Francis
on
the
issue
of
moving
the
US
Embassy
to
Jerusalem.
Ich
bitte
den
Herrn,
dass
diese
Identität
zu
Gunsten
des
Heiligen
Landes,
dem
Nahen
Osten
und
der
ganzen
Welt
erhalten
und
gestärkt
wird,
und
vorherrschen
Weisheit
und
Klugheit,
neue
Elemente
der
Spannung
Zugabe
zu
vermeiden,
in
einer
globalen
Landschaft
bereits
erschütterte
und
geprägt
von
so
vielen
und
grausame
Konflikte"
Am
gestrigen
Dienstag,
sprach
der
palästinensische
Präsident
Abu
Mazen
am
Telefon
mit
Papst
Franziskus
über
die
Frage
eines
möglichen
Umzugs
der
US-amerikanischen
Botschaft
nach
Jerusalm.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
cultural
heritage
is
crucial
to
preserving
identity.
Herr
Präsident,
Kulturerbe
ist
zur
Erhaltung
von
Identität
unentbehrlich.
Europarl v8
Regional
and
local
identities
will
be
preserved
and
supported.
Regionale
und
lokale
Identitäten
sollen
bewahrt
und
unterstützt
werden.
EUbookshop v2
In
this
context,
artistic
education
has
become
an
important
element
in
preserving
identity
and
promoting
intercultural
and
inter-religious
understanding.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
künstlerische
Bildung
ein
wichtiges
Element
zur
Wahrung
der
Identität
und
zur
Förderung
von
kultur-
und
religionsübergreifendem
Verständnis.
Europarl v8
Our
aim
is
surely
to
preserve
and
protect
that
which
is
precious
and
unique
in
each
country
of
the
Union,
that
which
gives
the
people
of
that
country
or
region
their
sense
of
wellbeing,
their
security
within
their
own
cultural
and
historical
identity
and,
whilst
preserving
that
confidence
for
all
our
people,
we
seek
to
pool
what
is
common
to
all
of
us
in
the
search
for
the
answers
to
the
mounting
crises
of
our
age.
Unser
Ziel
ist
sicherlich,
das
zu
bewahren
und
zu
beschützen,
was
in
jedem
Land
der
Union
wertvoll
und
einzigartig
ist,
das,
was
den
Menschen
dieses
Landes
oder
dieser
Region
ihr
Wohlbefinden,
ihre
Sicherheit
innerhalb
ihrer
eigenen
kulturellen
und
historischen
Identität
gibt,
und,
während
wir
dieses
Vertrauen
für
alle
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
bewahren,
versuchen
wir
das
zu
vereinen,
was
unsere
Gemeinsamkeiten
bei
der
Suche
nach
den
Antworten
auf
die
zunehmenden
Krisen
unseres
Zeitalters
sind.
Europarl v8
I
have
grave
concerns
about
whether
the
Commission's
reflections
on
how
Europe
is
to
be
governed
or
the
practical
plans
in
this
House
to
overcome
the
languages
problem
really
do
take
sufficient
account
of
the
requirements
which
will
need
to
be
met
if
we
really
are
to
safeguard
European
national
identities
and
preserve
the
ability
of
the
European
institutions
to
act
in
the
interests
of
the
citizens
of
a
larger
European
Union.
Ich
mache
mir
große
Sorgen
und
stelle
mir
die
Frage,
ob
die
Kommissionsüberlegungen,
wie
Europa
zu
regieren
ist,
bzw.
die
konkrete
Vorplanung
in
diesem
Hause
zur
Bewältigung
der
Sprachenproblematik
wirklich
den
Erfordernissen
gerecht
werden,
um
die
europäischen
nationalen
Identitäten,
die
Handlungsfähigkeit
der
europäischen
Institutionen
im
Interesse
der
Bürger
einer
größeren
Europäischen
Union
wirklich
zu
gewährleisten.
Europarl v8
It
should,
first
and
foremost,
enshrine
the
value
of
the
protection
and
development
of
our
cultural
identities
to
preserve
an
ethno-cultural,
historical
and
linguistically
unique
heritage
in
the
world.
Sie
müsste
vor
allem
dem
Schutz
und
der
Nutzbarmachung
unserer
kulturellen
Identitäten
Verfassungsrang
einräumen,
um
ein
weltweit
einzigartiges
ethnisch-kulturelles,
historisches
und
sprachliches
Erbe
zu
bewahren.
Europarl v8
In
this
context
I
would
like
to
stress
that
in
a
globalised
world
culture
is
one
of
the
most
important
means
of
strengthening,
deepening
and
promoting
common
European
identity,
while
preserving
the
multicultural
diversity
of
nations.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
betonen,
dass
in
einer
globalisierten
Welt
die
Kultur
einer
der
wichtigsten
Faktoren
für
die
Stärkung,
Vertiefung
und
Förderung
einer
gemeinsamen
europäischen
Identität
darstellt,
wobei
die
multikulturelle
Vielfalt
der
Nationen
gewahrt
bleibt.
Europarl v8
They
implement
three
strategic
goals:
preserving
identity,
improving
access
to
education
and
working
with
the
parents
of
children
belonging
to
these
ethnic
groups.
Angepeilt
würden
drei
strategische
Ziele:
Bewahrung
der
Identität,
Verbesserung
des
Zugangs
zu
Bildung
und
Zusammenarbeit
mit
den
Eltern
der
Kinder,
die
Minderheiten
angehörten.
TildeMODEL v2018
Member
States
usually
check
certificates
from
suppliers,
technical
data
sheets
and
identity
preservation
of
the
product.
Die
Mitgliedstaaten
kontrollieren
in
der
Regel
die
Zertifikate
der
Lieferanten,
die
technischen
Datenblätter
und
die
Identitätssicherung
des
betreffenden
Produkts.
TildeMODEL v2018
They
should
be
adequate
to
preserve
identity,
concentration,
purity,
and
stability,
and
ensure
safe
storage
for
hazardous
substances.
Sie
müssen
geeignet
sein,
Identität,
Konzentration,
Reinheit
und
Stabilität
der
Prüfgegenstände
zu
wahren
und
die
sichere
Lagerung
gefährlicher
Stoffe
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018