Übersetzung für "I worry that" in Deutsch
I
worry
that
what
he
is
referring
to
is
every
fishing
agreement.
Sorge
bereitet
mir,
dass
er
möglicherweise
sämtliche
Fischereiabkommen
meint.
Europarl v8
Secondly,
I
worry
that
you
will
be
all
things
to
all
people.
Zweitens
habe
ich
die
Befürchtung,
dass
Sie
es
allen
Recht
machen
wollen.
Europarl v8
I
worry
that
I
have
caught
a
cold.
Ich
quäle
mich,
weil
ich
mir
eine
Erkältung
eingefangen
habe.
Tatoeba v2021-03-10
I
cannot
worry
about
that
when
the
amount
in
my
black
book
is
already
over
400
pesos.
Darum
kann
ich
mich
nicht
sorgen,
wenn
wir
400
Pesos
ausgegeben
haben.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
wouldn't
worry
about
that,
Hedley,
'cause,
uh,
nobody
would
believe
us
anyhow.
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
Hedley,
das
glaubt
sowieso
niemand.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
worry
that...
the
memories
are
just
gonna
go
away.
Ich
fürchte
einfach,
die
Erinnerung
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
worry
that
you
might
be
jealous
of
me.
Ich
hatte
Angst,
Sie
wären
neidisch.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
wouldn't
worry
about
that.
Darüber
würde
ich
mir
keine
Gedanken
machen.
OpenSubtitles v2018
I
worry
about
that
girl
sometimes.
Manchmal
mache
ich
mir
Sorgen
um
sie.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
worry
about
that.
Ja,
daran
würde
ich
keinen
Gedanken
verschwenden.
OpenSubtitles v2018
I
worry...
That
I
think
about
that.
Ich
mache
mir
Sorgen...
wenn
ich...
daran
denke.
OpenSubtitles v2018
I
worry
that
you
might
be
toxic.
Ich
fürchte,
dass
du
vielleicht
toxisch
bist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
wouldn't
worry
about
that.
Ich
denke,
das
wird
dir
erspart
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
don't
worry
that
you
can
beat
him.
Ich
sorge
mich
nicht,
dass
du
ihn
nicht
besiegen
kannst.
OpenSubtitles v2018
But
I
worry
that
I
made
a
mistake.
Aber
ich
befürchte,
ich
habe
einen
schweren
Fehler
gemacht.
OpenSubtitles v2018
I
worry
that
he's
going
to
think
it's
not
such
great
news.
Ich
bin
besorgt,
dass
er
es
für
keine
gute
Nachricht
hält.
OpenSubtitles v2018
I
just
worry
that
the
longer
she
stays
in
there,
the
more
at
risk
she
is.
Ich
befürchte,
dass
das
Risiko
steigt,
je
länger
sie
dort
bleibt.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
I
worry
that
I'm
not
good-looking
enough
for
you.
Manchmal
sorge
ich
mich,
dass
ich
nicht
gut
genug
für
dich
aussehe.
OpenSubtitles v2018
I
worry
that
her
past
may
have
come
back
to
haunt
her.
Ich
fürchte,
dass
ihre
Vergangenheit
sie
eingeholt
hat.
OpenSubtitles v2018
It's
only
because
I
worry
over
you
that
you
have
survived.
Weil
ich
mich
sorge,
hast
du
überlebt.
OpenSubtitles v2018
And
sometimes
I
worry
that
it's
all
happening
at
your
expense.
Und
manchmal
habe
ich
Angst,
dass
das
alles
auf
deine
Kosten
geschieht.
OpenSubtitles v2018
I
worry
that
the
children
will
be
woken.
Ich
habe
jedes
Mal
Angst,
dass
die
Kinder
aufwachen.
OpenSubtitles v2018