Übersetzung für "I worry that" in Deutsch

I worry that what he is referring to is every fishing agreement.
Sorge bereitet mir, dass er möglicherweise sämtliche Fischereiabkommen meint.
Europarl v8

Secondly, I worry that you will be all things to all people.
Zweitens habe ich die Befürchtung, dass Sie es allen Recht machen wollen.
Europarl v8

I worry that I have caught a cold.
Ich quäle mich, weil ich mir eine Erkältung eingefangen habe.
Tatoeba v2021-03-10

I cannot worry about that when the amount in my black book is already over 400 pesos.
Darum kann ich mich nicht sorgen, wenn wir 400 Pesos ausgegeben haben.
OpenSubtitles v2018

Oh, I wouldn't worry about that, Hedley, 'cause, uh, nobody would believe us anyhow.
Machen Sie sich keine Sorgen, Hedley, das glaubt sowieso niemand.
OpenSubtitles v2018

I guess I worry that... the memories are just gonna go away.
Ich fürchte einfach, die Erinnerung zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

I used to worry that you might be jealous of me.
Ich hatte Angst, Sie wären neidisch.
OpenSubtitles v2018

You know, I wouldn't worry about that.
Darüber würde ich mir keine Gedanken machen.
OpenSubtitles v2018

I worry about that girl sometimes.
Manchmal mache ich mir Sorgen um sie.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't worry about that.
Ja, daran würde ich keinen Gedanken verschwenden.
OpenSubtitles v2018

I worry... That I think about that.
Ich mache mir Sorgen... wenn ich... daran denke.
OpenSubtitles v2018

I worry that you might be toxic.
Ich fürchte, dass du vielleicht toxisch bist.
OpenSubtitles v2018

Oh, I wouldn't worry about that.
Ich denke, das wird dir erspart bleiben.
OpenSubtitles v2018

I don't worry that you can beat him.
Ich sorge mich nicht, dass du ihn nicht besiegen kannst.
OpenSubtitles v2018

But I worry that I made a mistake.
Aber ich befürchte, ich habe einen schweren Fehler gemacht.
OpenSubtitles v2018

I worry that he's going to think it's not such great news.
Ich bin besorgt, dass er es für keine gute Nachricht hält.
OpenSubtitles v2018

I just worry that the longer she stays in there, the more at risk she is.
Ich befürchte, dass das Risiko steigt, je länger sie dort bleibt.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I worry that I'm not good-looking enough for you.
Manchmal sorge ich mich, dass ich nicht gut genug für dich aussehe.
OpenSubtitles v2018

I worry that her past may have come back to haunt her.
Ich fürchte, dass ihre Vergangenheit sie eingeholt hat.
OpenSubtitles v2018

It's only because I worry over you that you have survived.
Weil ich mich sorge, hast du überlebt.
OpenSubtitles v2018

And sometimes I worry that it's all happening at your expense.
Und manchmal habe ich Angst, dass das alles auf deine Kosten geschieht.
OpenSubtitles v2018

I worry that the children will be woken.
Ich habe jedes Mal Angst, dass die Kinder aufwachen.
OpenSubtitles v2018