Übersetzung für "I will follow up" in Deutsch

I will follow up with my doctor back home.
Ich fahre mit meinem Arzt zu Hause damit weiter fort.
OpenSubtitles v2018

Creative work is highly subjective, but I will follow up on your criticism.
Kreativität ist subjektiv, aber ich werde mich deiner Kritik annehmen.
OpenSubtitles v2018

I will follow up this matter immediately.
Ich werde der Sache sofort nachgehen.
EUbookshop v2

Now I will follow up on your fiancée for you.
Und ich suche nach Ihrer Verlobten.
OpenSubtitles v2018

I will follow up with Housekeeping Scheme of all the problems you have commented.
Ich werde mit Housekeeping Schema aller Probleme folgen Sie kommentiert haben.
ParaCrawl v7.1

I will follow up on all these issues.
Ich werde bis zu all diesen Themen folgen.
ParaCrawl v7.1

I got three choices of Refund which I will follow up on.
Ich habe drei Möglichkeiten der Rückerstattung, die ich verfolgen werde.
ParaCrawl v7.1

I hope you will follow up this series.
Ich hoffe sie können von dieser reihe profitieren.
ParaCrawl v7.1

I promise you I will personally follow up on this Ahmed Nazari.
Ich verspreche Ihnen, dass ich persönlich nachgehen werde, was dieser Ahmed Nazari macht.
OpenSubtitles v2018

I will send a follow-up report.
Ich werde einen Kontrollbericht schicken.
OpenSubtitles v2018

Then there are two groups of questions which I will briefly follow up. As regards the Nordic Union countries, I believe it is very important for the European Union to keep in mind the experience on passports acquired over a long period by the Nordic Union and I think it is appropriate to mention the question of compatibility between the Nordic Union arrangements and the Treaty on European Union.
Was sodann die eingereichten mündlichen Anfragen betrifft, so gibt es zwei Gruppen, zu denen ich kurz Stellung nehmen möchte: hinsichtlich der Staaten der Nordischen Paßunion halte ich es für sehr wichtig, daß auch von der Europäischen Union der von der Nordischen Paßunion seit langer Zeit auf dem Gebiet der Pässe gesammelten Erfahrung Rechnung getragen wird, und es scheint mir angebracht, die Frage der Übereinstimmung der Bestimmungen der Nordischen Paßunion mit dem Vertrag über die Europäische Union zu erwähnen.
Europarl v8

I can assure you I will follow this up with them, and I am sure I will find a common language with the Presidency on this issue as well.
Ich kann Ihnen versichern, dass ich diese Punkte weiterverfolgen werde, und ich kann Ihnen versichern, dass ich bezüglich dieser Angelegenheiten auch eine gemeinsame Sprache mit dem Ratsvorsitz finden werde.
Europarl v8

Please supply the relevant material and I will follow the matter up as you request.
Legen Sie mir bitte das entsprechende Material vor, und ich werde der Sache Ihrem Wunsch gemäß nachgehen.
Europarl v8

My last words are a request to the President-in-Office of the Council, and one I think he will follow up. I would like to encourage the President-in-Office to do his utmost to ensure that the Intergovernmental Conference comes to agreement by the end of the year.
Letzte Bemerkung: Ich möchte den Ratspräsidenten bitten - und ich glaube, er wird dieser Bitte Folge leisten -, ich möchte ihn ermutigen, alles zu tun, damit wir mit der Regierungskonferenz bis Ende dieses Jahres zum Abschluss kommen.
Europarl v8

I suggest that those colleagues who wish to make a 'one-minute speech' submit what they wanted to say in writing, and I will try to follow up on their comments.
Ich schlage vor, dass diejenigen Kolleginnen und Kollegen, die im Rahmen der „Wortmeldungen von einer Minute“ sprechen wollen, mir ihre Wortmeldung schriftlich übermitteln, und ich werde versuchen, ihren Anmerkungen nachzugehen.
Europarl v8

I will follow up with discussions with you all in order to obtain the best modifications necessary.
Ich werde die Diskussionen mit Ihnen allen fortsetzen, um die besten notwendigen Änderungen aufnehmen zu können.
Europarl v8

I will illustrate in follow-up articles how there are politicians who appear to want nothing more than to follow the United States into darkness.
Ich werde in der nachfolgenden Artikeln zeigen, dass es Politiker gibt, die scheinbar nichts mehr möchten als den Vereinigten Staaten in die Dunkelheit zu folgen.
ParaCrawl v7.1

Nor will I follow up why the icons in the Windows version of the SynScan app sometimes disappear...
Ebensowenig werde ich weiter verfolgen, warum die Icons in der Windows-Version der SynScan App manchmal verschwinden...
ParaCrawl v7.1

But I will follow up with Gerhard Holic's project and rebuild this legendary bike exactly as shown in the article of "MOTORRAD" 11/1979 .
Aber ich werde Gerhard Holics Restaurierung fortsetzen und diese legendäre Maschine so aufbauen, wie sie der Testbericht im "MOTORRAD" 11/1979 zeigt.
ParaCrawl v7.1

But I will follow up with Gerhard Holic's project and rebuild this legendary bike exactly as shown in the article of "MOTORRAD" 11/1979.
Aber ich werde Gerhard Holics Restaurierung fortsetzen und diese legendäre Maschine so aufbauen, wie sie der Testbericht im „MOTORRAD" 11/1979 zeigt.
ParaCrawl v7.1

I will follow up on your note with the W-Lan, possibly there is a disturbance because so far no problems have occurred.
Ihrem Hinweis mit dem W-Lan werde ich nachgehen, möglicherweise liegt eine Störung vor da bisher noch keine Probleme aufgetreten sind.
ParaCrawl v7.1

It leads all the way up to the Klamm See which is a beautiful bright green water reservoir lake which I will follow up on in the next chapter of this blog.
Es führt den ganzen Weg hinauf zum Klammsee, der ein schöner, hellgrüner Stausee ist, den ich im nächsten Kapitel dieses Blogs noch näher behandeln werde.
ParaCrawl v7.1

When it comes to people who sleep at the pool, I will follow up with security Scheme of this issue.
Wenn es darum geht, Menschen, die am Pool schlafen, Ich werde mit Sicherheit Schema dieser Frage verfolgen.
ParaCrawl v7.1