Übersetzung für "I will follow up" in Deutsch
I
will
follow
up
with
my
doctor
back
home.
Ich
fahre
mit
meinem
Arzt
zu
Hause
damit
weiter
fort.
OpenSubtitles v2018
Creative
work
is
highly
subjective,
but
I
will
follow
up
on
your
criticism.
Kreativität
ist
subjektiv,
aber
ich
werde
mich
deiner
Kritik
annehmen.
OpenSubtitles v2018
I
will
follow
up
this
matter
immediately.
Ich
werde
der
Sache
sofort
nachgehen.
EUbookshop v2
Now
I
will
follow
up
on
your
fiancée
for
you.
Und
ich
suche
nach
Ihrer
Verlobten.
OpenSubtitles v2018
I
will
follow
up
with
Housekeeping
Scheme
of
all
the
problems
you
have
commented.
Ich
werde
mit
Housekeeping
Schema
aller
Probleme
folgen
Sie
kommentiert
haben.
ParaCrawl v7.1
I
will
follow
up
on
all
these
issues.
Ich
werde
bis
zu
all
diesen
Themen
folgen.
ParaCrawl v7.1
I
got
three
choices
of
Refund
which
I
will
follow
up
on.
Ich
habe
drei
Möglichkeiten
der
Rückerstattung,
die
ich
verfolgen
werde.
ParaCrawl v7.1
I
hope
you
will
follow
up
this
series.
Ich
hoffe
sie
können
von
dieser
reihe
profitieren.
ParaCrawl v7.1
I
promise
you
I
will
personally
follow
up
on
this
Ahmed
Nazari.
Ich
verspreche
Ihnen,
dass
ich
persönlich
nachgehen
werde,
was
dieser
Ahmed
Nazari
macht.
OpenSubtitles v2018
I
will
send
a
follow-up
report.
Ich
werde
einen
Kontrollbericht
schicken.
OpenSubtitles v2018
Then
there
are
two
groups
of
questions
which
I
will
briefly
follow
up.
As
regards
the
Nordic
Union
countries,
I
believe
it
is
very
important
for
the
European
Union
to
keep
in
mind
the
experience
on
passports
acquired
over
a
long
period
by
the
Nordic
Union
and
I
think
it
is
appropriate
to
mention
the
question
of
compatibility
between
the
Nordic
Union
arrangements
and
the
Treaty
on
European
Union.
Was
sodann
die
eingereichten
mündlichen
Anfragen
betrifft,
so
gibt
es
zwei
Gruppen,
zu
denen
ich
kurz
Stellung
nehmen
möchte:
hinsichtlich
der
Staaten
der
Nordischen
Paßunion
halte
ich
es
für
sehr
wichtig,
daß
auch
von
der
Europäischen
Union
der
von
der
Nordischen
Paßunion
seit
langer
Zeit
auf
dem
Gebiet
der
Pässe
gesammelten
Erfahrung
Rechnung
getragen
wird,
und
es
scheint
mir
angebracht,
die
Frage
der
Übereinstimmung
der
Bestimmungen
der
Nordischen
Paßunion
mit
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
zu
erwähnen.
Europarl v8
I
can
assure
you
I
will
follow
this
up
with
them,
and
I
am
sure
I
will
find
a
common
language
with
the
Presidency
on
this
issue
as
well.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
ich
diese
Punkte
weiterverfolgen
werde,
und
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
ich
bezüglich
dieser
Angelegenheiten
auch
eine
gemeinsame
Sprache
mit
dem
Ratsvorsitz
finden
werde.
Europarl v8
Please
supply
the
relevant
material
and
I
will
follow
the
matter
up
as
you
request.
Legen
Sie
mir
bitte
das
entsprechende
Material
vor,
und
ich
werde
der
Sache
Ihrem
Wunsch
gemäß
nachgehen.
Europarl v8
My
last
words
are
a
request
to
the
President-in-Office
of
the
Council,
and
one
I
think
he
will
follow
up.
I
would
like
to
encourage
the
President-in-Office
to
do
his
utmost
to
ensure
that
the
Intergovernmental
Conference
comes
to
agreement
by
the
end
of
the
year.
Letzte
Bemerkung:
Ich
möchte
den
Ratspräsidenten
bitten
-
und
ich
glaube,
er
wird
dieser
Bitte
Folge
leisten
-,
ich
möchte
ihn
ermutigen,
alles
zu
tun,
damit
wir
mit
der
Regierungskonferenz
bis
Ende
dieses
Jahres
zum
Abschluss
kommen.
Europarl v8
I
suggest
that
those
colleagues
who
wish
to
make
a
'one-minute
speech'
submit
what
they
wanted
to
say
in
writing,
and
I
will
try
to
follow
up
on
their
comments.
Ich
schlage
vor,
dass
diejenigen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
im
Rahmen
der
„Wortmeldungen
von
einer
Minute“
sprechen
wollen,
mir
ihre
Wortmeldung
schriftlich
übermitteln,
und
ich
werde
versuchen,
ihren
Anmerkungen
nachzugehen.
Europarl v8
I
will
follow
up
with
discussions
with
you
all
in
order
to
obtain
the
best
modifications
necessary.
Ich
werde
die
Diskussionen
mit
Ihnen
allen
fortsetzen,
um
die
besten
notwendigen
Änderungen
aufnehmen
zu
können.
Europarl v8
I
will
illustrate
in
follow-up
articles
how
there
are
politicians
who
appear
to
want
nothing
more
than
to
follow
the
United
States
into
darkness.
Ich
werde
in
der
nachfolgenden
Artikeln
zeigen,
dass
es
Politiker
gibt,
die
scheinbar
nichts
mehr
möchten
als
den
Vereinigten
Staaten
in
die
Dunkelheit
zu
folgen.
ParaCrawl v7.1
Nor
will
I
follow
up
why
the
icons
in
the
Windows
version
of
the
SynScan
app
sometimes
disappear...
Ebensowenig
werde
ich
weiter
verfolgen,
warum
die
Icons
in
der
Windows-Version
der
SynScan
App
manchmal
verschwinden...
ParaCrawl v7.1
But
I
will
follow
up
with
Gerhard
Holic's
project
and
rebuild
this
legendary
bike
exactly
as
shown
in
the
article
of
"MOTORRAD"
11/1979
.
Aber
ich
werde
Gerhard
Holics
Restaurierung
fortsetzen
und
diese
legendäre
Maschine
so
aufbauen,
wie
sie
der
Testbericht
im
"MOTORRAD"
11/1979
zeigt.
ParaCrawl v7.1
But
I
will
follow
up
with
Gerhard
Holic's
project
and
rebuild
this
legendary
bike
exactly
as
shown
in
the
article
of
"MOTORRAD"
11/1979.
Aber
ich
werde
Gerhard
Holics
Restaurierung
fortsetzen
und
diese
legendäre
Maschine
so
aufbauen,
wie
sie
der
Testbericht
im
„MOTORRAD"
11/1979
zeigt.
ParaCrawl v7.1
I
will
follow
up
on
your
note
with
the
W-Lan,
possibly
there
is
a
disturbance
because
so
far
no
problems
have
occurred.
Ihrem
Hinweis
mit
dem
W-Lan
werde
ich
nachgehen,
möglicherweise
liegt
eine
Störung
vor
da
bisher
noch
keine
Probleme
aufgetreten
sind.
ParaCrawl v7.1
It
leads
all
the
way
up
to
the
Klamm
See
which
is
a
beautiful
bright
green
water
reservoir
lake
which
I
will
follow
up
on
in
the
next
chapter
of
this
blog.
Es
führt
den
ganzen
Weg
hinauf
zum
Klammsee,
der
ein
schöner,
hellgrüner
Stausee
ist,
den
ich
im
nächsten
Kapitel
dieses
Blogs
noch
näher
behandeln
werde.
ParaCrawl v7.1
When
it
comes
to
people
who
sleep
at
the
pool,
I
will
follow
up
with
security
Scheme
of
this
issue.
Wenn
es
darum
geht,
Menschen,
die
am
Pool
schlafen,
Ich
werde
mit
Sicherheit
Schema
dieser
Frage
verfolgen.
ParaCrawl v7.1