Übersetzung für "Will following" in Deutsch
With
our
international
partners,
we
will
be
following
them
very
closely.
Wir
werden
sie
jedenfalls
gemeinsam
mit
unseren
internationalen
Partnern
sehr
genau
verfolgen.
Europarl v8
I
will
give
the
following
examples:
Ich
möchte
die
folgenden
Beispiele
nennen:
Europarl v8
The
European
Parliament
will
be
following
the
appeal
proceedings
concerning
Ms
Zana
with
great
interest.
Das
Europäische
Parlament
wird
das
Berufungsverfahren
gegen
Frau
Zana
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
I
hope
we
will
do
this
following
the
ratification
of
the
Europol
Treaty.
Ich
hoffe,
wir
werden
sie
nach
der
Ratifizierung
des
Europol-Vertrags
erreichen.
Europarl v8
They
will
be
following
the
conclusions
of
this
report,
close
to
the
citizens
and
close
to
business.
Sie
werden
die
Schlussfolgerungen
dieses
Berichts
berücksichtigen
sowie
in
Bürger-
und
Unternehmensnähe
handeln.
Europarl v8
I
will
make
the
following
comments
on
this
issue.
Ich
werde
die
folgenden
Bemerkungen
zu
diesem
Thema
machen.
Europarl v8
The
project
will
finance
the
following
activities
in
2005:
Durch
das
Projekt
werden
im
Jahr
2005
folgende
Maßnahmen
finanziert:
DGT v2019
From
1
January
2005,
Norway
will
open
the
following
annual
tariff
quotas
for
the
Community:
Norwegen
eröffnet
der
Gemeinschaft
ab
1.
Januar
2005
folgende
Jahreskontingente:
DGT v2019
From
1
January
2005,
the
Community
will
open
the
following
annual
tariff
quotas
for
Norway:
Die
Gemeinschaft
eröffnet
Norwegen
ab
1.
Januar
2005
folgende
Jahreskontingente:
DGT v2019
The
Commission
will
take
the
following
criteria
into
account
when
assessing
applications:
Bei
der
Bewertung
der
Bewerbungen
wird
die
Kommission
folgende
Kriterien
berücksichtigen:
DGT v2019
What
kind
of
a
European
Union
will
we
have
following
enlargement?
Wie
wird
die
Europäische
Union
nach
der
Erweiterung
aussehen?
Europarl v8
The
vote
will
take
place
following
the
debates.
Die
Abstimmung
findet
im
Anschluss
an
die
Aussprachen
statt.
Europarl v8
I
will
be
somewhere
else,
but
naturally
I
will
be
following
the
debates
in
question
extremely
closely.
Ich
werde
woanders
sein,
aber
natürlich
die
betreffenden
Diskussionen
sehr
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
following
the
debate.
Die
Abstimmung
findet
im
Anschluss
an
die
Aussprache
statt.
Europarl v8
The
proposed
framework
decision
will
implement
the
following
solutions:
Der
vorgeschlagene
Rahmenbeschluss
beinhaltet
folgende
Regelungen:
Europarl v8
Unfortunately
this
will
not
change
following
the
Treaty
of
Nice.
Daran
wird
sich
leider
auch
nach
dem
Vertrag
von
Nizza
nichts
ändern.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
following
this
debate.
Die
Abstimmung
findet
im
Anschluss
an
diese
Aussprache
statt.
Europarl v8
We
will
take
the
following
questions
to
the
Council.
Wir
behandeln
die
folgenden
Anfragen
an
den
Rat.
Europarl v8
The
explanations
of
vote
will
take
place
following
the
formal
sitting.
Die
Stimmerklärungen
werden
im
Anschluss
an
die
feierliche
Sitzung
abgegeben.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
following
this
afternoon’s
votes.
Die
Abstimmung
findet
heute
Nachmittag
im
Anschluss
an
die
Abstimmungsrunde
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
following
this
afternoon’s
debates.
Die
Abstimmung
findet
heute
Nachmittag
im
Anschluss
an
die
Aussprachen
statt.
Europarl v8
We
will
be
following
closely
what
the
OSCE/ODIHR
mission
will
be
reporting
on
the
elections.
Wir
werden
die
Berichte
der
OSZE-/BDIMR-Mission
über
die
Wahlen
sorgfältig
verfolgen.
Europarl v8
We
will
take
the
following
questions
to
the
Commission.
Wir
behandeln
die
folgenden
Anfragen
an
die
Kommission.
Europarl v8
The
code
above
will
generate
the
following
output:
Der
obige
Code
wird
folgendes
anzeigen:
PHP v1