Übersetzung für "Will following" in Deutsch

With our international partners, we will be following them very closely.
Wir werden sie jedenfalls gemeinsam mit unseren internationalen Partnern sehr genau verfolgen.
Europarl v8

I will give the following examples:
Ich möchte die folgenden Beispiele nennen:
Europarl v8

The European Parliament will be following the appeal proceedings concerning Ms Zana with great interest.
Das Europäische Parlament wird das Berufungsverfahren gegen Frau Zana aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

I hope we will do this following the ratification of the Europol Treaty.
Ich hoffe, wir werden sie nach der Ratifizierung des Europol-Vertrags erreichen.
Europarl v8

They will be following the conclusions of this report, close to the citizens and close to business.
Sie werden die Schlussfolgerungen dieses Berichts berücksichtigen sowie in Bürger- und Unternehmensnähe handeln.
Europarl v8

I will make the following comments on this issue.
Ich werde die folgenden Bemerkungen zu diesem Thema machen.
Europarl v8

The project will finance the following activities in 2005:
Durch das Projekt werden im Jahr 2005 folgende Maßnahmen finanziert:
DGT v2019

From 1 January 2005, Norway will open the following annual tariff quotas for the Community:
Norwegen eröffnet der Gemeinschaft ab 1. Januar 2005 folgende Jahreskontingente:
DGT v2019

From 1 January 2005, the Community will open the following annual tariff quotas for Norway:
Die Gemeinschaft eröffnet Norwegen ab 1. Januar 2005 folgende Jahreskontingente:
DGT v2019

The Commission will take the following criteria into account when assessing applications:
Bei der Bewertung der Bewerbungen wird die Kommission folgende Kriterien berücksichtigen:
DGT v2019

What kind of a European Union will we have following enlargement?
Wie wird die Europäische Union nach der Erweiterung aussehen?
Europarl v8

The vote will take place following the debates.
Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt.
Europarl v8

I will be somewhere else, but naturally I will be following the debates in question extremely closely.
Ich werde woanders sein, aber natürlich die betreffenden Diskussionen sehr aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

The vote will take place following the debate.
Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache statt.
Europarl v8

The proposed framework decision will implement the following solutions:
Der vorgeschlagene Rahmenbeschluss beinhaltet folgende Regelungen:
Europarl v8

Unfortunately this will not change following the Treaty of Nice.
Daran wird sich leider auch nach dem Vertrag von Nizza nichts ändern.
Europarl v8

The vote will take place following this debate.
Die Abstimmung findet im Anschluss an diese Aussprache statt.
Europarl v8

We will take the following questions to the Council.
Wir behandeln die folgenden Anfragen an den Rat.
Europarl v8

The explanations of vote will take place following the formal sitting.
Die Stimmerklärungen werden im Anschluss an die feierliche Sitzung abgegeben.
Europarl v8

The vote will take place following this afternoon’s votes.
Die Abstimmung findet heute Nachmittag im Anschluss an die Abstimmungsrunde statt.
Europarl v8

The vote will take place following this afternoon’s debates.
Die Abstimmung findet heute Nachmittag im Anschluss an die Aussprachen statt.
Europarl v8

We will be following closely what the OSCE/ODIHR mission will be reporting on the elections.
Wir werden die Berichte der OSZE-/BDIMR-Mission über die Wahlen sorgfältig verfolgen.
Europarl v8

We will take the following questions to the Commission.
Wir behandeln die folgenden Anfragen an die Kommission.
Europarl v8

The code above will generate the following output:
Der obige Code wird folgendes anzeigen:
PHP v1