Übersetzung für "I was aware" in Deutsch

Madam President, I was not aware of that.
Frau Präsidentin, das war mir nicht bekannt.
Europarl v8

I was aware of the telephone call straight away, but it was not something I could do anything about.
Ich habe sofort gesehen, woher die Störung kam.
Europarl v8

I was very well aware of that.
Ich war mir dessen sehr wohl bewusst.
Europarl v8

Mr President, I was not aware of this incident.
Herr Präsident, ich wusste nichts von diesem Zwischenfall.
Europarl v8

I was aware of everything, just like any normal person.
Ich nahm alles wahr, genau wie jede normale Person.
TED2020 v1

As a boy, I was only dimly aware of China’s repression in Tibet.
Als Junge waren mir die chinesischen Repressionen in Tibet nur schemenhaft bewusst.
News-Commentary v14

I was not aware of any epidemic problems in America.
In Amerika waren mir keine Probleme mit Seuchen bekannt.
TED2020 v1

I was aware that it would lead to nothing.
Mir war klar, dass das zu nichts führt.
OpenSubtitles v2018

I was aware of your difficulty, General Bogan.
Ich war mir Ihrer Schwierigkeiten bewusst, General Bogan.
OpenSubtitles v2018

I was well aware they all ridiculed me for the way I fussed and worried.
Mir war klar, dass sich alle über mein Getue lustig machten.
OpenSubtitles v2018

I was not aware that you were such a nature lover.
Mir war nicht bewusst, dass Sie so ein Naturliebhaber sind.
OpenSubtitles v2018

I was not aware it was your decision, Major.
Ich wusste nicht, dass Sie das entscheiden, Major.
OpenSubtitles v2018

I was not aware you gave this student lessons.
Sie haben mir diesen Privatunterricht verheimlicht.
OpenSubtitles v2018

I was not aware, Mr. Baris, that 12 Klingons constitutes a swarm.
Ich wusste nicht, dass 12 Klingonen wimmeln können.
OpenSubtitles v2018

I am not familiar with anxiety, but I was not aware that it could be registered on sensors.
Ich wusste nicht, dass Sensoren Angstzustände erfassen können.
OpenSubtitles v2018

I was not aware of that aspect of Romulan society.
Dieser Aspekt der romulanischen Kultur war mir nicht bekannt.
OpenSubtitles v2018

I was not aware that it's my birthday.
Ich wusste gar nicht, dass ich Geburtstag habe.
OpenSubtitles v2018

I was not aware of that, sir.
Das war mir nicht bewusst, Sir.
OpenSubtitles v2018

I was always aware of what a special child you were.
Es war mir immer bewusst, was für ein außergewöhnliches Kind du warst.
OpenSubtitles v2018

I was not aware the salon was back up and running.
Ich wusste gar nicht, dass der Salon wieder offen hat.
OpenSubtitles v2018

I was aware of the distance.
Ja, die Kluft war mir bewusst.
OpenSubtitles v2018

I was very aware of the responsibility that people like Garth put in my hands, which is why I hedge my investments.
Leute wie Garth in meine Hände legen, weshalb ich meine Investments absichere.
OpenSubtitles v2018

Well, I was not aware that he was doing that.
Mir war nicht bewusst, dass er so etwas tut.
OpenSubtitles v2018

Of course I was aware.
Natürlich bin ich mir dessen bewusst.
OpenSubtitles v2018