Übersetzung für "I was absent" in Deutsch

I was absent from school because I was sick.
Ich war nicht im Unterricht, da ich krank war.
Tatoeba v2021-03-10

Children, I know, I was often absent.
Kinder, ich weiss, ich war oft abwesend.
OpenSubtitles v2018

She said I was an absent male role model.
Sie sagte, ich sei ein ungeeignetes Vorbild.
OpenSubtitles v2018

I was absent last Tuesday on account of illness.
Letzten Dienstag war ich wegen Krankheit abwesend.
Tatoeba v2021-03-10

I was absent from school because of illness.
Ich war wegen Krankheit nicht in der Schule.
Tatoeba v2021-03-10

That's why I was absent from school yesterday.
Deswegen habe ich gestern gefehlt in der Schule.
Tatoeba v2021-03-10

I myself was absent, but I have had this confirmed to me.
Ich selbst war nicht anwesend, aber ich habe mir das bestätigen lassen.
Europarl v8

At the beginning, the pace was very slow and I was often absent-minded.
Am Anfang waren die Fortschritte sehr klein und ich war oft abwesend.
ParaCrawl v7.1

What if I was absent at the time of delivery?
Was, wenn ich bei der Lieferung nicht anwesend bin?
CCAligned v1

I was absent fucking sword!
Ich hatte kein verdammtes Schwert!
OpenSubtitles v2018

I remembered that I was absent the day the science club took our picture.
Ich weiß noch, ich war nicht da, als der Wissenschaftsclub unser Foto machte.
OpenSubtitles v2018

You attempted delivery but I was absent: What should I do?
Sie haben eine Zustellung versucht, aber ich war abwesend: Was muss ich jetzt tun?
CCAligned v1

An Italian newspaper published banner headlines saying that I was absent more than anyone else, simply because I started mid-term and they based their calculations on the few months after I joined, comparing the attendances to the previous three years.
Eine italienische Zeitung prangerte mich in ihren Schlagzeilen an, ich würde mehr als alle anderen Europaabgeordneten durch Abwesenheit im Parlament glänzen - nur weil ich mein Mandat in der Mitte der Wahlperiode angetreten hatte, wobei die Zeitung ihre Recherchen auf die wenigen Monate nach meinem Amtsantritt stützte und meine Anwesenheit mit den vorangegangenen drei Jahren verglichen hatte.
Europarl v8

Nonetheless, not only did Commissioner Bangemann refer to me in the debate as having second sight, but the official press report of our services presented me as speaker, even though I was absent for valid reasons.
Nichtsdestoweniger hat nicht nur Kommissar Bangemann als "hellsehend" meinen Namen in der Debatte erwähnt, sondern auch der offizielle Pressebericht unserer Dienste hat mich als Redner aufgeführt, obwohl ich aus triftigen persönlichen Gründen abwesend war.
Europarl v8

I have actually only just discovered that I was marked as absent whereas I was definitely here.
Aber ich habe erst jetzt festgestellt, daß ich als abwesend eingetragen bin, obwohl ich doch anwesend war.
Europarl v8

Yesterday I spoke on the budget but it appears as though I was absent.
Ich habe gestern zum Haushalt gesprochen, aber im Protokoll sieht es so aus, als wäre ich nicht anwesend gewesen.
Europarl v8

However, on Monday evening there were several important meetings, including that of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, and it was due to the fact that I was sitting on the Committee on Legal Affairs that I was absent from the Committee on Budgets.
Nun fanden jedoch am Montag abend mehrere wichtige Sitzungen statt, darunter die des Rechtsausschusses, und wenn ich bei der Sitzung des Haushaltsausschusses nicht anwesend war, so deshalb, weil ich an der Sitzung des Rechtsausschusses teilgenommen habe.
Europarl v8

Meanwhile, the Bureau has noted that Mr Telkämper, whom I had said was absent, has just entered the Chamber and it is therefore with great pleasure that I invite him to take the floor, if the House has no objection.
Währenddessen hat der Vorsitz bemerkt, daß der Abgeordnete Telkämper, der sich als abwesend erklärt hat, gerade den Saal betreten hat, und ich würde mich freuen, ihm das Wort erteilen zu können, wenn das Parlament nichts dagegen hat.
Europarl v8

Mr President, the reason I was absent was because I went to a selection procedure which I subsequently failed and I will probably not be a Member of Parliament in future.
Herr Präsident, der Grund, weshalb ich nicht anwesend war, bestand darin, daß ich an einem Auswahlverfahren teilgenommen habe, bei dem ich jedoch keinen Erfolg hatte, und ich werde wahrscheinlich künftig nicht mehr im Parlament vertreten sein.
Europarl v8