Translation of "I was absent" in German
I
was
absent
from
school
because
I
was
sick.
Ich
war
nicht
im
Unterricht,
da
ich
krank
war.
Tatoeba v2021-03-10
Children,
I
know,
I
was
often
absent.
Kinder,
ich
weiss,
ich
war
oft
abwesend.
OpenSubtitles v2018
She
said
I
was
an
absent
male
role
model.
Sie
sagte,
ich
sei
ein
ungeeignetes
Vorbild.
OpenSubtitles v2018
I
was
absent
last
Tuesday
on
account
of
illness.
Letzten
Dienstag
war
ich
wegen
Krankheit
abwesend.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
absent
from
school
because
of
illness.
Ich
war
wegen
Krankheit
nicht
in
der
Schule.
Tatoeba v2021-03-10
That's
why
I
was
absent
from
school
yesterday.
Deswegen
habe
ich
gestern
gefehlt
in
der
Schule.
Tatoeba v2021-03-10
I
myself
was
absent,
but
I
have
had
this
confirmed
to
me.
Ich
selbst
war
nicht
anwesend,
aber
ich
habe
mir
das
bestätigen
lassen.
Europarl v8
At
the
beginning,
the
pace
was
very
slow
and
I
was
often
absent-minded.
Am
Anfang
waren
die
Fortschritte
sehr
klein
und
ich
war
oft
abwesend.
ParaCrawl v7.1
What
if
I
was
absent
at
the
time
of
delivery?
Was,
wenn
ich
bei
der
Lieferung
nicht
anwesend
bin?
CCAligned v1
I
was
absent
fucking
sword!
Ich
hatte
kein
verdammtes
Schwert!
OpenSubtitles v2018
I
remembered
that
I
was
absent
the
day
the
science
club
took
our
picture.
Ich
weiß
noch,
ich
war
nicht
da,
als
der
Wissenschaftsclub
unser
Foto
machte.
OpenSubtitles v2018
You
attempted
delivery
but
I
was
absent:
What
should
I
do?
Sie
haben
eine
Zustellung
versucht,
aber
ich
war
abwesend:
Was
muss
ich
jetzt
tun?
CCAligned v1
An
Italian
newspaper
published
banner
headlines
saying
that
I
was
absent
more
than
anyone
else,
simply
because
I
started
mid-term
and
they
based
their
calculations
on
the
few
months
after
I
joined,
comparing
the
attendances
to
the
previous
three
years.
Eine
italienische
Zeitung
prangerte
mich
in
ihren
Schlagzeilen
an,
ich
würde
mehr
als
alle
anderen
Europaabgeordneten
durch
Abwesenheit
im
Parlament
glänzen
-
nur
weil
ich
mein
Mandat
in
der
Mitte
der
Wahlperiode
angetreten
hatte,
wobei
die
Zeitung
ihre
Recherchen
auf
die
wenigen
Monate
nach
meinem
Amtsantritt
stützte
und
meine
Anwesenheit
mit
den
vorangegangenen
drei
Jahren
verglichen
hatte.
Europarl v8
Nonetheless,
not
only
did
Commissioner
Bangemann
refer
to
me
in
the
debate
as
having
second
sight,
but
the
official
press
report
of
our
services
presented
me
as
speaker,
even
though
I
was
absent
for
valid
reasons.
Nichtsdestoweniger
hat
nicht
nur
Kommissar
Bangemann
als
"hellsehend"
meinen
Namen
in
der
Debatte
erwähnt,
sondern
auch
der
offizielle
Pressebericht
unserer
Dienste
hat
mich
als
Redner
aufgeführt,
obwohl
ich
aus
triftigen
persönlichen
Gründen
abwesend
war.
Europarl v8
I
have
actually
only
just
discovered
that
I
was
marked
as
absent
whereas
I
was
definitely
here.
Aber
ich
habe
erst
jetzt
festgestellt,
daß
ich
als
abwesend
eingetragen
bin,
obwohl
ich
doch
anwesend
war.
Europarl v8
Yesterday
I
spoke
on
the
budget
but
it
appears
as
though
I
was
absent.
Ich
habe
gestern
zum
Haushalt
gesprochen,
aber
im
Protokoll
sieht
es
so
aus,
als
wäre
ich
nicht
anwesend
gewesen.
Europarl v8
However,
on
Monday
evening
there
were
several
important
meetings,
including
that
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights,
and
it
was
due
to
the
fact
that
I
was
sitting
on
the
Committee
on
Legal
Affairs
that
I
was
absent
from
the
Committee
on
Budgets.
Nun
fanden
jedoch
am
Montag
abend
mehrere
wichtige
Sitzungen
statt,
darunter
die
des
Rechtsausschusses,
und
wenn
ich
bei
der
Sitzung
des
Haushaltsausschusses
nicht
anwesend
war,
so
deshalb,
weil
ich
an
der
Sitzung
des
Rechtsausschusses
teilgenommen
habe.
Europarl v8
Meanwhile,
the
Bureau
has
noted
that
Mr
Telkämper,
whom
I
had
said
was
absent,
has
just
entered
the
Chamber
and
it
is
therefore
with
great
pleasure
that
I
invite
him
to
take
the
floor,
if
the
House
has
no
objection.
Währenddessen
hat
der
Vorsitz
bemerkt,
daß
der
Abgeordnete
Telkämper,
der
sich
als
abwesend
erklärt
hat,
gerade
den
Saal
betreten
hat,
und
ich
würde
mich
freuen,
ihm
das
Wort
erteilen
zu
können,
wenn
das
Parlament
nichts
dagegen
hat.
Europarl v8
Mr
President,
the
reason
I
was
absent
was
because
I
went
to
a
selection
procedure
which
I
subsequently
failed
and
I
will
probably
not
be
a
Member
of
Parliament
in
future.
Herr
Präsident,
der
Grund,
weshalb
ich
nicht
anwesend
war,
bestand
darin,
daß
ich
an
einem
Auswahlverfahren
teilgenommen
habe,
bei
dem
ich
jedoch
keinen
Erfolg
hatte,
und
ich
werde
wahrscheinlich
künftig
nicht
mehr
im
Parlament
vertreten
sein.
Europarl v8