Übersetzung für "I think the same" in Deutsch

I think that the same argument is valid for the McCarthy report.
Mir scheint, daß dasselbe Argument auch für den Bericht McCarthy gilt.
Europarl v8

I think that the same thing will be happening in your countries.
Ich denke, das Gleiche geschieht in Ihren Ländern.
Europarl v8

I think that the same thing is happening with sustainable development.
Ich denke, dass mit der nachhaltigen Entwicklung dasselbe passiert.
Europarl v8

I think the same is true of other areas too.
Ich glaube, das gilt auch für andere Bereiche.
Europarl v8

And I think the same thing will happen here.
Und ich denke, dass hier das Gleiche geschehen wird.
TED2020 v1

Oh, I think people are the same the world over.
Oh, ich glaube, die Menschen sind überall gleich.
OpenSubtitles v2018

What hangs performers up, I think, is playing the same numbers.
Es macht einen wohl fertig, immer dasselbe spielen zu müssen.
OpenSubtitles v2018

I don't think we're the same kind of people.
Ich glaube, wir beide sind viel zu verschieden.
OpenSubtitles v2018

Say, I think it is the same one!
Also, ich glaube, es ist die Gleiche!
OpenSubtitles v2018

I used to think the same thing.
Ich habe mal das Gleiche gedacht.
OpenSubtitles v2018

I think it's the same.
Ich glaube, das ist dasselbe.
OpenSubtitles v2018

No. Oh, well, that's very flattering, but, you know, I think that's not the same fuckin' thing.
Sehr schmeichelhaft, aber das ist nicht dasselbe.
OpenSubtitles v2018

I think I deserve the same consideration.
Ich denke, ich verdiene dasselbe.
OpenSubtitles v2018

Gail, I think we're thinking the same thing.
Ich glaube, wir denken dasselbe.
OpenSubtitles v2018

I think I had the same dream.
Ich glaube, ich hatte den gleichen Traum.
OpenSubtitles v2018

Well, I think maybe the same thing that happened to you.
Ich denke, dieselbe Sache, die Ihnen passiert ist.
OpenSubtitles v2018

I think you want the same things.
Ich denke, daran liegt Ihnen auch.
OpenSubtitles v2018