Übersetzung für "I suggest that" in Deutsch

May I suggest that we pause for a moment.
Ich möchte vorschlagen, einen Augenblick einzuhalten.
Europarl v8

This evening, I will suggest that my group votes against this agreement.
Ich werde heute Abend meiner Fraktion die Ablehnung vorschlagen.
Europarl v8

I would suggest that we leave it on our agenda.
Ich würde vorschlagen, daß wir unsere Tagesordnung so belassen.
Europarl v8

I therefore suggest that we keep it on the agenda.
Deshalb beantrage ich, die Tagesordnung beizubehalten.
Europarl v8

I would suggest that Europe and the Commission pursue two initiatives.
Ich schlage vor, daß Europa und die Kommission zwei Initiativen ergreifen.
Europarl v8

I suggest that what we decide upon should take place according to a timed schedule.
Ich schlage vor, dass unsere Entscheidungen einem Zeitplan entsprechend umgesetzt werden.
Europarl v8

I would suggest that he tells us what category he falls into.
Ich würde vorschlagen, er sagt uns, in welche Kategorie er fällt.
Europarl v8

I would therefore suggest that the rapporteur be given the floor again.
Darum würde ich vorschlagen, dem Berichterstatter noch einmal das Wort zu geben.
Europarl v8

I suggest that will be inoperable and unenforceable.
Ich vermute, daß das undurchführbar und nicht durchsetzbar sein wird.
Europarl v8

I suggest that you look at the Rules.
Ich schlage vor, dass Sie sich die Geschäftsordnung ansehen.
Europarl v8

I suggest that you take a slightly closer look at that.
Ich schlage vor, Sie schauen sich dies etwas näher an.
Europarl v8

I suggest that we shy away from the European Protection Order.
Ich schlage vor, die Europäische Schutzanordnung zu scheuen.
Europarl v8

I would suggest that we reach some sort of agreement.
Ich würde vorschlagen, daß wir uns dann in irgendeiner Form einigen.
Europarl v8

I suggest that you contact the security service if you wish to be escorted round the building.
Ich empfehle Ihnen, sich bezüglich einer Führung an den Sicherheitsdienst zu wenden.
Europarl v8

I suggest, honourable Members, that we do not discuss the matter any further.
Ich schlage vor, verehrte Kolleginnen und Kollegen, diese Debatte zu beenden.
Europarl v8

In any event, I suggest that you speak to Mrs de Palacio.
Für alle Fälle empfehle ich Ihnen, mit Frau de Palacio zu sprechen.
Europarl v8

I suggest that first you ought to put your House in order.
Ich schlage vor, dass Sie zunächst einmal Ihre Angelegenheiten in Ordnung bringen.
Europarl v8

I suggest that he be invited in future to attend debates of this nature.
Ich schlage vor, ihn künftig zu derartigen Aussprachen einzuladen.
Europarl v8

I suggest that both sides are missing the point.
Ich denke, dass beide Seiten das Wichtigste übersehen.
Europarl v8

I thus suggest that this be placed on the agenda for the Transatlantic Economic Council.
Ich empfehle daher, dies auf die Agenda des Transatlantischen Wirtschaftsrates zu setzen.
Europarl v8