Übersetzung für "I need to inform" in Deutsch
I
need
to
inform
you
about
the
one
unconditional
rule:
Ich
muß
dich
über
eine
ungewöhnliche
Regel
informieren:
OpenSubtitles v2018
I
need
to
inform
some
of
my
crew.
Ich
muss
einen
Teil
der
Crew
einweihen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
inform
you
about
a
change
of
plan.
Ich
muss
Sie
über
eine
Planänderung
informieren.
OpenSubtitles v2018
Do
I
need
to
inform
you
of
the
odds
of
such
a
prediction?
Muss
ich
Ihnen
die
Wahrscheinlichkeit
von
solchen
Vorhersehungen
vorrechnen?
OpenSubtitles v2018
Do
I
need
to
inform
the
secretariat
of
this?
Muss
ich
dies
dem
Prüfungssekretariat
mitteilen?
ParaCrawl v7.1
Why
do
I
need
to
inform
a
user
about
monitoring
their
cell
phone
or
tablet?
Warum
muss
ich
einen
Benutzer
über
die
Überwachung
seines
Handys
oder
Tablets
informieren?
CCAligned v1
Do
I
need
to
inform
the
secretariat?
Muss
ich
dies
dem
Prüfungssekretariat
mitteilen?
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
need
to
inform
you
about
an
important
development
concerning
the
euro
area.
Am
Ende
muss
ich
Sie
über
eine
wichtige
Entwicklung
informieren,
die
den
Euroraum
betrifft.
Europarl v8
I
need
to
inform
the
president.
Ich
muss
den
Präsidenten
benachrichtigen.
Tatoeba v2021-03-10
On
behalf
of
the
international
Jewish
conspiracy,
I
need
to
inform
you
that
we're...
almost
out
of
gas.
Im
Namen
der
jüdischen
Weltverschwörung
sage
ich
Ihnen...
dass
wir
fast
kein
Benzin
mehr
haben.
OpenSubtitles v2018
If
you'll
excuse
me,
we've
had
some
casualties,
and
I
need
to
inform
their
families.
Wenn
Sie
mich
entschuldigen,
wir
haben
Tote,
ich
muss
deren
Familien
benachrichtigen.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
don't
need
to
inform
anyone
of
my
tactics,
especially
you.
Sieh
mal,
ich
muss
niemanden
über
meine
Taktiken
informieren,
erst
recht
nicht
dich.
OpenSubtitles v2018
There's
a
harsh
reality
I
need
to
inform
you
of,
and
it's
a
bitter
pill
to
swallow.
Es
gibt
eine
brutale
Realität,
über
die
ich
Sie
informieren
muss,
und
es
ist
ein
saurer
Apfel,
in
den
wir
zu
beißen
haben.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
I
need
to
inform
you
that
we
are
prepared
to
move
forward
with
a
TRO,
unless,
of
course,
your
client
has
had
a
change
of
heart.
Zunächst
einmal,
möchte
ich
Sie
informieren,
dass
wir
bereit
sind,
eine
einstweilige
Verfügung
zu
erwirken,
außer
natürlich,
Ihr
Mandant
hat
es
sich
noch
einmal
überlegt.
OpenSubtitles v2018
Nor
am
I
writing
this
book
for
my
friends,
because
they
know,
understand,
and
comprehend
me,
so
that
I
have
no
need
to
inform
them
about
myself.
Ich
schreibe
dieses
Buch
auch
nicht
für
meine
Freunde,
denn
die
kennen,
verstehen
und
begreifen
mich,
so
daß
ich
nicht
erst
nötig
habe,
ihnen
Aufklärung
über
mich
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
First,
before
I
can
answer
any
questions,
I
need
to
verify
some
information.
Bevor
ich
Ihre
Fragen
beantworte,
müssen
Sie
sich
verifizieren.
OpenSubtitles v2018
Sir,
I'm
not
exactly
sure,
I
need
to
get
some
information
from
you
first
if
that's
all
right.
Sir,
ich
brauche
zuerst
Informationen.
OpenSubtitles v2018
I
need
precise
information
to
determine
the
treatment.
Ich
brauche
genaue
Informationen,
um
die
Behandlung
festzulegen.
OpenSubtitles v2018
I
needed
enough
information
to
block
the
signal
to
'The
Flesh'.
Ich
brauchte
genug
Information,
um
das
Signal
zum
Flesh
zu
blockieren.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
get
this
information
to
my
team.
Ich
muss
diese
Information
an
mein
Team
weiterleiten.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
gather
the
information
that
I
can
concerning
the
forces
against
us.
Ich
muss
möglichst
viele
Informationen
sammeln,
was
die
Truppenstärke
angeht.
OpenSubtitles v2018
I
need
more
information
to
help
treat
my
patients.
Ich
benötige
Informationen,
um
meinen
Patienten
zu
helfen.
CCAligned v1
Why
do
I
need
to
provide
personal
information?
Warum
muss
ich
persönliche
Informationen
angeben?
CCAligned v1
If
I
need
to
share
information
about
the
artwork?
Was
wenn
ich
Informationen
über
das
Kunstwerk
teilen
muss?
CCAligned v1
Why
do
I
need
to
add
security
information
to
my
Microsoft
account?
Warum
muss
ich
meinem
Microsoft-Konto
Sicherheitsinformationen
hinzufügen?
ParaCrawl v7.1
I
then
thought
that
I
needed
to
inform
my
parents.
Ich
dachte
dann,
dass
ich
meine
Eltern
informieren
müsste.
ParaCrawl v7.1