Übersetzung für "I need to inform" in Deutsch

I need to inform you about the one unconditional rule:
Ich muß dich über eine ungewöhnliche Regel informieren:
OpenSubtitles v2018

I need to inform some of my crew.
Ich muss einen Teil der Crew einweihen.
OpenSubtitles v2018

I need to inform you about a change of plan.
Ich muss Sie über eine Planänderung informieren.
OpenSubtitles v2018

Do I need to inform you of the odds of such a prediction?
Muss ich Ihnen die Wahrscheinlichkeit von solchen Vorhersehungen vorrechnen?
OpenSubtitles v2018

Do I need to inform the secretariat of this?
Muss ich dies dem Prüfungssekretariat mitteilen?
ParaCrawl v7.1

Why do I need to inform a user about monitoring their cell phone or tablet?
Warum muss ich einen Benutzer über die Überwachung seines Handys oder Tablets informieren?
CCAligned v1

Do I need to inform the secretariat?
Muss ich dies dem Prüfungssekretariat mitteilen?
ParaCrawl v7.1

Finally, I need to inform you about an important development concerning the euro area.
Am Ende muss ich Sie über eine wichtige Entwicklung informieren, die den Euroraum betrifft.
Europarl v8

I need to inform the president.
Ich muss den Präsidenten benachrichtigen.
Tatoeba v2021-03-10

On behalf of the international Jewish conspiracy, I need to inform you that we're... almost out of gas.
Im Namen der jüdischen Weltverschwörung sage ich Ihnen... dass wir fast kein Benzin mehr haben.
OpenSubtitles v2018

If you'll excuse me, we've had some casualties, and I need to inform their families.
Wenn Sie mich entschuldigen, wir haben Tote, ich muss deren Familien benachrichtigen.
OpenSubtitles v2018

Look, I don't need to inform anyone of my tactics, especially you.
Sieh mal, ich muss niemanden über meine Taktiken informieren, erst recht nicht dich.
OpenSubtitles v2018

There's a harsh reality I need to inform you of, and it's a bitter pill to swallow.
Es gibt eine brutale Realität, über die ich Sie informieren muss, und es ist ein saurer Apfel, in den wir zu beißen haben.
OpenSubtitles v2018

First of all, I need to inform you that we are prepared to move forward with a TRO, unless, of course, your client has had a change of heart.
Zunächst einmal, möchte ich Sie informieren, dass wir bereit sind, eine einstweilige Verfügung zu erwirken, außer natürlich, Ihr Mandant hat es sich noch einmal überlegt.
OpenSubtitles v2018

Nor am I writing this book for my friends, because they know, understand, and comprehend me, so that I have no need to inform them about myself.
Ich schreibe dieses Buch auch nicht für meine Freunde, denn die kennen, verstehen und begreifen mich, so daß ich nicht erst nötig habe, ihnen Aufklärung über mich zu geben.
ParaCrawl v7.1

First, before I can answer any questions, I need to verify some information.
Bevor ich Ihre Fragen beantworte, müssen Sie sich verifizieren.
OpenSubtitles v2018

Sir, I'm not exactly sure, I need to get some information from you first if that's all right.
Sir, ich brauche zuerst Informationen.
OpenSubtitles v2018

I need precise information to determine the treatment.
Ich brauche genaue Informationen, um die Behandlung festzulegen.
OpenSubtitles v2018

I needed enough information to block the signal to 'The Flesh'.
Ich brauchte genug Information, um das Signal zum Flesh zu blockieren.
OpenSubtitles v2018

I need to get this information to my team.
Ich muss diese Information an mein Team weiterleiten.
OpenSubtitles v2018

I need to gather the information that I can concerning the forces against us.
Ich muss möglichst viele Informationen sammeln, was die Truppenstärke angeht.
OpenSubtitles v2018

I need more information to help treat my patients.
Ich benötige Informationen, um meinen Patienten zu helfen.
CCAligned v1

Why do I need to provide personal information?
Warum muss ich persönliche Informationen angeben?
CCAligned v1

If I need to share information about the artwork?
Was wenn ich Informationen über das Kunstwerk teilen muss?
CCAligned v1

Why do I need to add security information to my Microsoft account?
Warum muss ich meinem Microsoft-Konto Sicherheitsinformationen hinzufügen?
ParaCrawl v7.1

I then thought that I needed to inform my parents.
Ich dachte dann, dass ich meine Eltern informieren müsste.
ParaCrawl v7.1