Übersetzung für "Needs to be informed" in Deutsch
Parliament
needs
to
be
informed
in
the
case
of
sensitive
procedures
like
these.
Bei
derart
heiklen
Verfahren
sollte
das
Parlament
informiert
werden.
Europarl v8
Furthermore,
Parliament
needs
to
be
fully
informed
at
all
stages
of
the
negotiation
process.
Darüber
hinaus
muss
das
Parlament
in
allen
Verhandlungsphasen
umfassend
informiert
werden.
Europarl v8
One
needs
to
be
properly
informed
before
making
comparisons.
Bevor
man
Vergleiche
anstellt,
sollte
man
sich
informieren.
Europarl v8
The
water
situation
must
be
constantly
monitored,
and
Parliament
needs
to
be
kept
regularly
informed
...
Die
Wassersituation
muss
ständig
überwacht
und
das
Parlament
muss
regelmäßig
informiert
werden
...
Europarl v8
The
court
needs
to
be
well-informed.
Das
Gericht
muss
sich
später
ein
sehr
genaues
Bild
machen
können.
OpenSubtitles v2018
Please
note
that
the
hotel
needs
to
be
informed
when
children
are
staying
as
extra
guests.
Bitte
informieren
Sie
das
Hotel,
falls
mitreisende
Kinder
als
zusätzliche
Gäste
übernachten.
ParaCrawl v7.1
The
couple
needs
to
be
well
informed
on
all
aspects
of
the
therapy
options
available
to
them.
Das
Paar
muss
über
alle
Aspekte
der
Therapiemöglichkeiten
ausführlich
informiert
sein.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
support
Galileo,
Parliament
needs
to
be
kept
informed.
Um
Galileo
unterstützen
zu
können,
muss
das
Parlament
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden.
Europarl v8
However,
the
public
needs
to
be
effectively
informed
about
the
qualitative
aspects
of
agri-food
products.
Es
muß
jedoch
noch
für
eine
korrekte
öffentliche
Unterrichtung
über
die
Qualitätseigenschaften
der
Nahrungsmittel
gesorgt
werden.
TildeMODEL v2018
It
needs
to
be
informed
about
how
measures
are
being
implemented
in
practice.
Sie
muss
darüber
informiert
werden,
wie
die
Vorschriften
in
der
Praxis
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
To
do
this,
the
Commission
needs
to
be
well
informed
about
the
enforcement
activities
and
capabilities
in
each
Member
State.
Dazu
muss
die
Kommission
über
die
Maßnahmen
und
Fähigkeiten
zum
Rechtsvollzug
aller
Mitgliedstaaten
informiert
sein.
EUbookshop v2
As
part
of
project
control,
the
project
manager
needs
to
be
informed
on
the
progress
of
all
deliverables
at
regular
intervals.
Im
Rahmen
der
Projektsteuerung
muss
der
Projektleiter
regelmäßig
über
den
Fortschritt
aller
Liefergegenstände
informiert
sein.
CCAligned v1
New
times
are
increasingly
demanding,
and
needs
to
be
informed
prevail
in
our
society.
Neue
Zeiten
werden
immer
anspruchsvoller,
und
informiert
werden
muss
herrschen
in
unserer
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
If
the
payment
is
in
Dollars
or
in
Euros,
Jorge
Excursiones
needs
to
be
informed
one
day
before.
Falls
in
Dollar
oder
Euro
gezahlt
wird,
muss
spätestens
einen
Tag
vorher
Bescheid
gegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
often
the
entire
world
needs
to
be
informed
of
a
company's
economic
situation.
Oft
soll
jedoch
die
ganze
Welt
über
die
wirtschaftliche
Lage
eines
Unternehmens
informiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
responsible
production
manager
needs
to
be
informed
via
e-mail
as
soon
as
the
level
reaches
a
critical
value.
Der
zuständige
Produktionsleiter
soll
per
E-Mail
informiert
werden,
sobald
der
Füllstand
einen
kritischen
Wert
erreicht.
ParaCrawl v7.1
As
such,
following
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
the
European
Parliament
needs
to
be
fully
informed
and
consulted
with
regard
to
the
work
carried
out
by
the
Joint
Committee,
as
well
as
all
of
the
entities
involved.
In
dieser
Hinsicht,
und
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon,
muss
das
Parlament,
wie
alle
anderen
betroffenen
Parteien,
hinsichtlich
der
vom
Gemeinsamen
Ausschuss
ausgeführten
Arbeit
umfassend
informiert
und
konsultiert
werden.
Europarl v8
As
co-legislator
and
the
EU's
only
directly
elected
institution,
Parliament
needs
to
be
kept
informed
about
the
developments
of
these
systems,
as
it
has
requested
many
times
in
the
past.
Das
Parlament
als
Mitgesetzgeber
und
einziges
direkt
gewähltes
EU-Organ
muss
stets
über
die
Entwicklung
dieser
Systeme
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden,
wie
es
dies
in
der
Vergangenheit
auch
vielfach
verlangt
hat.
Europarl v8
On
the
other
hand,
I
agree
that
Parliament
needs
to
be
adequately
informed
about
the
evolution
of
the
negotiations.
Auf
der
anderen
Seite
stimme
ich
zu,
dass
das
Parlament
angemessen
über
die
Entwicklung
der
Verhandlungen
informiert
sein
muss.
Europarl v8
But
the
public
needs
to
be
informed,
and
education
is
the
best
way
of
doing
this.
Dazu
muß
diese
aber
darüber
informiert
sein,
und
hier
ist
die
Information
das
beste
Mittel,
um
das
zu
erreichen.
Europarl v8
The
House
needs
to
be
informed
of
the
measures
the
Commission
intends
to
propose,
following
the
meeting
of
the
High
Level
Group
on
textiles
and
clothing,
in
order
to
ensure
an
ordered
transition
within
this
key
sector.
Das
Haus
muss
über
die
Maßnahmen
informiert
werden,
die
die
Kommission
nach
der
Tagung
der
Hochrangigen
Gruppe
für
den
Textil-
und
Bekleidungssektor
vorzuschlagen
gedenkt,
um
einen
geordneten
Übergang
in
diesem
Schlüsselsektor
zu
gewährleisten.
Europarl v8
That
is
why,
under
the
new
comitology
procedures,
Parliament
needs
to
be
consulted
and
informed
of
any
changes
the
Commission
would
like
to
make
to
the
system.
Deshalb
muss
das
Parlament
im
Rahmen
des
neuen
Komitologieverfahrens
zu
allen
Änderungen,
die
die
Kommission
am
System
vornehmen
will,
konsultiert
und
informiert
werden.
Europarl v8
The
public
needs
to
be
informed
about
what
is
at
stake
here,
because
the
critics
will
of
course
be
ready
to
paint
this
as
a
straightforward
tax
increase,
whereas
Parliament's
proposal
is
a
very
modest
measure:
a
real
tax
increase
would
be
disastrous
at
a
time
when
prices
are
so
high.
Ebenso
sollte
meines
Erachtens
die
Öffentlichkeit
darauf
hingewiesen
werden,
was
hier
auf
dem
Spiel
steht,
denn
die
Kritiker
werden
dies
selbstverständlich
prompt
als
reine
Steuererhöhung
hinstellen,
während
der
Parlamentsvorschlag
eine
recht
bescheidene
Maßnahme
ist:
eine
tatsächliche
Steuererhöhung
wäre
in
einer
Zeit,
da
die
Preise
derart
hoch
sind,
eine
Katastrophe.
Europarl v8