Übersetzung für "Needs to be informed" in Deutsch

Parliament needs to be informed in the case of sensitive procedures like these.
Bei derart heiklen Verfahren sollte das Parlament informiert werden.
Europarl v8

Furthermore, Parliament needs to be fully informed at all stages of the negotiation process.
Darüber hinaus muss das Parlament in allen Verhandlungsphasen umfassend informiert werden.
Europarl v8

One needs to be properly informed before making comparisons.
Bevor man Vergleiche anstellt, sollte man sich informieren.
Europarl v8

The water situation must be constantly monitored, and Parliament needs to be kept regularly informed ...
Die Wassersituation muss ständig überwacht und das Parlament muss regelmäßig informiert werden ...
Europarl v8

The court needs to be well-informed.
Das Gericht muss sich später ein sehr genaues Bild machen können.
OpenSubtitles v2018

Please note that the hotel needs to be informed when children are staying as extra guests.
Bitte informieren Sie das Hotel, falls mitreisende Kinder als zusätzliche Gäste übernachten.
ParaCrawl v7.1

The couple needs to be well informed on all aspects of the therapy options available to them.
Das Paar muss über alle Aspekte der Therapiemöglichkeiten ausführlich informiert sein.
ParaCrawl v7.1

In order to support Galileo, Parliament needs to be kept informed.
Um Galileo unterstützen zu können, muss das Parlament auf dem Laufenden gehalten werden.
Europarl v8

However, the public needs to be effectively informed about the qualitative aspects of agri-food products.
Es muß jedoch noch für eine korrekte öffentliche Unterrichtung über die Qualitätseigenschaften der Nahrungsmittel gesorgt werden.
TildeMODEL v2018

It needs to be informed about how measures are being implemented in practice.
Sie muss darüber informiert werden, wie die Vorschriften in der Praxis angewandt werden.
TildeMODEL v2018

To do this, the Commission needs to be well informed about the enforcement activities and capabilities in each Member State.
Dazu muss die Kommission über die Maßnahmen und Fähigkeiten zum Rechtsvollzug aller Mitgliedstaaten informiert sein.
EUbookshop v2

As part of project control, the project manager needs to be informed on the progress of all deliverables at regular intervals.
Im Rahmen der Projektsteuerung muss der Projektleiter regelmäßig über den Fortschritt aller Liefergegenstände informiert sein.
CCAligned v1

New times are increasingly demanding, and needs to be informed prevail in our society.
Neue Zeiten werden immer anspruchsvoller, und informiert werden muss herrschen in unserer Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

If the payment is in Dollars or in Euros, Jorge Excursiones needs to be informed one day before.
Falls in Dollar oder Euro gezahlt wird, muss spätestens einen Tag vorher Bescheid gegeben werden.
ParaCrawl v7.1

However, often the entire world needs to be informed of a company's economic situation.
Oft soll jedoch die ganze Welt über die wirtschaftliche Lage eines Unternehmens informiert werden.
ParaCrawl v7.1

The responsible production manager needs to be informed via e-mail as soon as the level reaches a critical value.
Der zuständige Produktionsleiter soll per E-Mail informiert werden, sobald der Füllstand einen kritischen Wert erreicht.
ParaCrawl v7.1

As such, following the entry into force of the Treaty of Lisbon, the European Parliament needs to be fully informed and consulted with regard to the work carried out by the Joint Committee, as well as all of the entities involved.
In dieser Hinsicht, und nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, muss das Parlament, wie alle anderen betroffenen Parteien, hinsichtlich der vom Gemeinsamen Ausschuss ausgeführten Arbeit umfassend informiert und konsultiert werden.
Europarl v8

As co-legislator and the EU's only directly elected institution, Parliament needs to be kept informed about the developments of these systems, as it has requested many times in the past.
Das Parlament als Mitgesetzgeber und einziges direkt gewähltes EU-Organ muss stets über die Entwicklung dieser Systeme auf dem Laufenden gehalten werden, wie es dies in der Vergangenheit auch vielfach verlangt hat.
Europarl v8

On the other hand, I agree that Parliament needs to be adequately informed about the evolution of the negotiations.
Auf der anderen Seite stimme ich zu, dass das Parlament angemessen über die Entwicklung der Verhandlungen informiert sein muss.
Europarl v8

But the public needs to be informed, and education is the best way of doing this.
Dazu muß diese aber darüber informiert sein, und hier ist die Information das beste Mittel, um das zu erreichen.
Europarl v8

The House needs to be informed of the measures the Commission intends to propose, following the meeting of the High Level Group on textiles and clothing, in order to ensure an ordered transition within this key sector.
Das Haus muss über die Maßnahmen informiert werden, die die Kommission nach der Tagung der Hochrangigen Gruppe für den Textil- und Bekleidungssektor vorzuschlagen gedenkt, um einen geordneten Übergang in diesem Schlüsselsektor zu gewährleisten.
Europarl v8

That is why, under the new comitology procedures, Parliament needs to be consulted and informed of any changes the Commission would like to make to the system.
Deshalb muss das Parlament im Rahmen des neuen Komitologieverfahrens zu allen Änderungen, die die Kommission am System vornehmen will, konsultiert und informiert werden.
Europarl v8

The public needs to be informed about what is at stake here, because the critics will of course be ready to paint this as a straightforward tax increase, whereas Parliament's proposal is a very modest measure: a real tax increase would be disastrous at a time when prices are so high.
Ebenso sollte meines Erachtens die Öffentlichkeit darauf hingewiesen werden, was hier auf dem Spiel steht, denn die Kritiker werden dies selbstverständlich prompt als reine Steuererhöhung hinstellen, während der Parlamentsvorschlag eine recht bescheidene Maßnahme ist: eine tatsächliche Steuererhöhung wäre in einer Zeit, da die Preise derart hoch sind, eine Katastrophe.
Europarl v8