Übersetzung für "I freak out" in Deutsch
Yeah,
I
think
my
freak-out
really
freaked
him
out.
Mein
Ausraster
hat
ihn
aber
erschreckt.
OpenSubtitles v2018
I
freak
out
at
the
boss.
Ich
flippe
vor
dem
Boss
aus.
OpenSubtitles v2018
You
thought
I
was
gonna
freak
out.
Du
dachtest,
ich
würde
durchdrehen.
OpenSubtitles v2018
I
just
act
impulsively
and
then
I
freak
out
after
the
fact.
Ich
agiere
impulsiv
und
dann
flippe
ich
aus.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
people
freak
out.
Ich
meine,
Leute
flippen
aus.
OpenSubtitles v2018
I
said,
don't
freak
out.
Ich
hab
gesagt,
reg
dich
nicht
auf.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
freak-out
at
a
crime
scene
today.
Ich
bin
heute
an
einem
Tatort
durchgedreht.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
think
I
freak
myself
out
sometimes?
Glaubst
du
nicht,
ich
erschrecke
mich
selbst
manchmal?
OpenSubtitles v2018
I
saw
him
freak
out
on
her.
Ich
habe
gesehen,
wie
er
ihr
gegenüber
ausflippte.
OpenSubtitles v2018
No,
I
was
waiting
for
the
right
time
to
tell
you,
'cause
I
knew
you'd
freak
out...
Ich
habe
gewartet,
weil
ich
wusste,
OpenSubtitles v2018
And
when
she
freaks
out,
I
freak
out.
Und
wenn
sie
ausrastet,
raste
ich
auch
aus.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
listen
in
bits
and
pieces,
or
I...
I
freak
out.
Ich
kann
immer
nur
wenig
hören,
sonst
flippe
ich
aus.
OpenSubtitles v2018
I
even
left
my
phone
in
the
car
the
other
day
for
like
an
hour
and
I
didn't
freak
out.
Mein
Handy
lag
letztens
'ne
Stunde
lang
im
Auto
und
ich
hab's
überlebt.
OpenSubtitles v2018
Baby,
you'll
know
when
I
freak
out.
Baby,
du
wirst
schon
sehen
wenn
ich
aus
ausflippe.
OpenSubtitles v2018
I
won't
freak
out,
and
I
won't
hate
you
or
anything.
Ich
reiss
mich
zusammen,
und
werds
dir
auch
nicht
übelnehmen
oder
was.
OpenSubtitles v2018
You
know,
in
case
I
freak
out...
Weißt
du,
falls
ich
ausflippe.
OpenSubtitles v2018
I
freak
out
when
he
asks
what
kind
of
cereal
I
want.
Ich
kriege
Panik,
wenn
er
mir
Cornflakes
reicht.
OpenSubtitles v2018
Someone
tell
me
if
I
need
to
freak
out.
Sagt
mir,
ob
ich
ausflippen
muss.
OpenSubtitles v2018
That's
why
I
didn't
freak
out
when
you
got
together
with
Claude.
Darum
bin
ich
nicht
ausgerastet,
als
du
was
mit
Claude
angefangen
hast.
OpenSubtitles v2018
I
just
didn't
want
to
tell
you
'cause
I
knew
you'd
freak
out.
Ich
hab'
nur
nichts
gesagt
weil
ich
nicht
wollte
das
du
ausflippst.
OpenSubtitles v2018
I
shouldn't
freak
out
on
you
like
that.
Ich
hätte
dich
nicht
so
anfahren
dürfen.
OpenSubtitles v2018
If
Samantha
wanted
her
cheekbones
shaved
down,
I
think
I'd
freak
out
too.
Wenn
Samantha
sich
ihre
Wangen
abraspeln
ließe,
würde
ich
ausflippen.
OpenSubtitles v2018