Übersetzung für "I freak out" in Deutsch

Yeah, I think my freak-out really freaked him out.
Mein Ausraster hat ihn aber erschreckt.
OpenSubtitles v2018

I freak out at the boss.
Ich flippe vor dem Boss aus.
OpenSubtitles v2018

You thought I was gonna freak out.
Du dachtest, ich würde durchdrehen.
OpenSubtitles v2018

I just act impulsively and then I freak out after the fact.
Ich agiere impulsiv und dann flippe ich aus.
OpenSubtitles v2018

I mean, people freak out.
Ich meine, Leute flippen aus.
OpenSubtitles v2018

I said, don't freak out.
Ich hab gesagt, reg dich nicht auf.
OpenSubtitles v2018

I had a freak-out at a crime scene today.
Ich bin heute an einem Tatort durchgedreht.
OpenSubtitles v2018

Don't you think I freak myself out sometimes?
Glaubst du nicht, ich erschrecke mich selbst manchmal?
OpenSubtitles v2018

I saw him freak out on her.
Ich habe gesehen, wie er ihr gegenüber ausflippte.
OpenSubtitles v2018

No, I was waiting for the right time to tell you, 'cause I knew you'd freak out...
Ich habe gewartet, weil ich wusste,
OpenSubtitles v2018

And when she freaks out, I freak out.
Und wenn sie ausrastet, raste ich auch aus.
OpenSubtitles v2018

I can only listen in bits and pieces, or I... I freak out.
Ich kann immer nur wenig hören, sonst flippe ich aus.
OpenSubtitles v2018

I even left my phone in the car the other day for like an hour and I didn't freak out.
Mein Handy lag letztens 'ne Stunde lang im Auto und ich hab's überlebt.
OpenSubtitles v2018

Baby, you'll know when I freak out.
Baby, du wirst schon sehen wenn ich aus ausflippe.
OpenSubtitles v2018

I won't freak out, and I won't hate you or anything.
Ich reiss mich zusammen, und werds dir auch nicht übelnehmen oder was.
OpenSubtitles v2018

You know, in case I freak out...
Weißt du, falls ich ausflippe.
OpenSubtitles v2018

I freak out when he asks what kind of cereal I want.
Ich kriege Panik, wenn er mir Cornflakes reicht.
OpenSubtitles v2018

Someone tell me if I need to freak out.
Sagt mir, ob ich ausflippen muss.
OpenSubtitles v2018

That's why I didn't freak out when you got together with Claude.
Darum bin ich nicht ausgerastet, als du was mit Claude angefangen hast.
OpenSubtitles v2018

I just didn't want to tell you 'cause I knew you'd freak out.
Ich hab' nur nichts gesagt weil ich nicht wollte das du ausflippst.
OpenSubtitles v2018

I shouldn't freak out on you like that.
Ich hätte dich nicht so anfahren dürfen.
OpenSubtitles v2018

If Samantha wanted her cheekbones shaved down, I think I'd freak out too.
Wenn Samantha sich ihre Wangen abraspeln ließe, würde ich ausflippen.
OpenSubtitles v2018