Übersetzung für "I do not know either" in Deutsch
I
do
not
know
either,
but
I
have
visited
hospitals.
Den
Grund
dafür
kenne
auch
ich
nicht,
allerdings
habe
ich
Krankenhäuser
besucht.
Europarl v8
I
do
not
know
Karan
either,
I
befriended
him
only
to
meet
you.
Ich
habe
mich
nur
mit
ihm
angefreundet,
um
dich
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
Gerdom:
I
do
not
know
anyone
internationally
either
who
does
this.
Gerdom:
Ich
kenne
auch
international
niemanden,
der
das
macht.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
know
either.
Das
weiß
ich
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
know
either
why
the
Commission
is
troubled
with
a
preface
to
Article
235,
when
Article
9
is
an
already
sufficient
legal
safeguard.
Aus
diesem
Grunde
auch
habe
ich
diese
Schranken
hier,
die
ja
mein
Wahr
zeichen
sind,
für
jeden
sichtbar
aufgestellt,
denn
so
kann
jeder
sehen,
wieviel
Verspätung
die
Gemeinschaft
in
dieser
wichtigen
Frage
aufzuweisen
hat.
EUbookshop v2
Is
it
not
significant
that
whereas
over
there,
in
the
West,
in
the
world
of
bourgeois
democracy,
we
are
witnessing
the
gradual
decline
and
disintegration
of
the
multi-national
states
into
their
component
parts
(as
in
the
case
of
Great
Britain,
which
has
to
settle
matters
with
India,
Egypt
and
Ireland,
how,
I
do
not
know,
or
as
in
the
case
of
Poland,
which
has
to
settle
matters
with
its
Byelorussians
and
Ukrainians,
how,
I
do
not
know
either),
here,
in
our
federation,
which
unites
no
fewer
than
thirty
nationalities,
we,
on
the
contrary,
are
witnessing
a
process
by
which
the
state
ties
between
the
independent
republics
are
becoming
stronger,
a
process
which
is
leading
to
an
ever
closer
union
of
the
independent
nationalities
in
a
single
independent
state!
Ist
es
denn
nicht
kennzeichnend,
dass
wir
dort,
im
Westen,
in
der
Welt
der
bürgerlichen
Demokratie,
beobachten,
wie
die
Nationalitätenstaaten
allmählich
verfallen,
wie
sie
in
ihre
Bestandteile
zerfallen
(zu
Beispiel
in
Großbritannien,
von
dem
ich
nicht
weiß,
wie
es
mit
Indien,
Ägypten,
Irland
zurechtkommen
wird,
oder
wie
zum
Beispiel
in
Polen
von
dem
ich
ebenfalls
nicht
weiß,
wie
es
mit
den
eigenen
Bjelorussen
und
Ukrainern
zurechtkommen
wird),
dass
wir
dagegen
hier,
in
unser
Föderation,
die
nicht
weniger
als
30
Nationalitäten
vereinigt,
umgekehrt
einen
Prozess
des
Erstarkens
der
staatlichen
Bindungen
zwischen
den
unabhängigen
Republiken
sehen,
einen
Prozess,
der
zu
einer
immer
engeren
Annäherung
der
unabhängigen
Nationalitäten
in
einem
unabhängigen
Staat
führt!
ParaCrawl v7.1
I
do
not
know,
but
either
of
mind
or
regret
missing
the
homeland,
never
more
melancholy
accents
and
I
had
not
spoken
of
exile
and
vague
pain.
Ich
weiß
es
nicht,
aber
entweder
des
Geistes
oder
bedauern,
die
Heimat,
nie
mehr
melancholischen
Akzenten
und
ich
hatte
nicht
von
Exil
und
diffuse
Schmerzen
gesprochen.
ParaCrawl v7.1
Well,
I
do
not
know
of
course
if
your
daughter
does
already
have
lung
problems
and
I
do
not
know
either
which
risks
have
to
be
faced
regarding
the
actual
building
measures.
Nun
weiß
ich
natürlich
nicht,
ob
es
bereits
Lungenprobleme
bei
Ihrer
Tochter
gibt,
auch
weiß
ich
nicht,
mit
welchen
Risiken
bei
den
konkreten
Baumaßnahmen
zu
rechnen
ist.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
know
that,
either,
but
I
ask
them
to
leave
the
woman
alone
and
find
other
solutions
for
the
future.
Ich
weiß
das
auch
nicht.
Ich
bitte
sie
halt
die
Frau
in
Ruhe
zu
lassen
und
andere
Lösungen
für
die
Zukunft
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
In
more
economic
terms,
I
would
remind
you
that
the
single
currency
is
the
indispensable
and
necessary
complement
to
the
single
market
and
that,
if
we
do
not
achieve
the
single
currency
within
the
time-limits
and
according
to
the
terms
laid
down
by
the
Treaty,
I
do
not
know,
either,
what
will
be
left
of
the
single
market
in
a
few
years.
Wir
haben
die
multilateralen
Überwachungsverfahren
entwickelt,
die
die
Verbesserung
und
Kontrolle
der
Konvergenz
erlauben.
Folglich
haben
wir
bisher
die
Verpflichtungen
des
Vertrags
eingehalten,
und
was
mich
betrifft,
so
beabsichtige
ich,
dafür
zu
sorgen,
daß
wir
dasselbe
für
den
Übergang
zur
dritten
Phase
tun.
EUbookshop v2