Übersetzung für "I can say" in Deutsch
Perhaps
I
can
say
a
few
words
on
each
of
them
in
turn.
Vielleicht
kann
ich
daher
ein
paar
Worte
zu
jedem
dieser
Themen
sagen.
Europarl v8
This
is
what
I
can
say
at
the
moment.
Soviel
kann
ich
dazu
im
Moment
sagen.
Europarl v8
All
I
can
say
to
that
is
that
this
is
not
what
I
call
democracy.
Da
kann
ich
nur
sagen:
Demokratie
ist
etwas
anderes.
Europarl v8
I
can
say
to
you
that
it
will
get
worse
yet.
Ich
kann
Ihnen
nur
versprechen,
dass
es
noch
schlimmer
werden
wird.
Europarl v8
That
is
all
I
can
say
on
that
score.
Das
ist
alles,
was
ich
zu
diesem
Thema
sagen
kann.
Europarl v8
That
is
what
I
can
say
in
answer
to
your
very
important
question.
So
viel
kann
ich
Ihnen
zu
Ihrer
äußerst
wichtigen
Frage
sagen.
Europarl v8
I
think
I
can
say
that
this
objective
has
been
attained.
Ich
glaube
sagen
zu
können,
daß
dieses
Ziel
erreicht
ist.
Europarl v8
I
can
only
say
that
Gomolka's
speech
was
rather
nonsensical.
Ich
kann
nur
sagen,
daß
die
Gomolka-Rede
völliger
Unsinn
ist.
Europarl v8
Can
I
say
to
the
honourable
Member
that
I
understand
his
concerns.
Ich
möchte
dem
Herrn
Abgeordneten
bekunden,
daß
ich
seine
Sorgen
verstehen
kann.
Europarl v8
I
can
only
say
that
I
hope
we
can
get
this
started
quickly.
Ich
würde
mir
nur
wünschen,
daß
das
schnell
geschieht.
Europarl v8
I
think
I
can
say
your
confession
has
been
heard
and
you
are
pardoned.
Ich
erlaube
mir,
zu
sagen:
einer
eingestandenen
Sünde
wird
vergeben.
Europarl v8
I
can
say
to
the
honourable
Member
that
I
do
not
rule
that
out.
Ich
kann
dem
Herrn
Abgeordneten
versichern,
daß
ich
dies
nicht
ausschließe.
Europarl v8
But
that
is
the
most
I
can
say.
Aber
das
ist
das
Äußerste,
was
ich
sagen
kann.
Europarl v8
I
can
say
that
the
Socialist
Group
is
unanimous
on
this.
Hierzu
kann
ich
sagen,
daß
in
der
Sozialistischen
Fraktion
Einmütigkeit
herrscht.
Europarl v8
I
can
only
say,
Mr
President,
that
we
face
major
challenges.
Ich
kann
nur
sagen,
Herr
Präsident,
die
Herausforderungen
sind
groß.
Europarl v8
That
is
what
I
can
say
for
my
part,
as
a
lawyer.
Das
ist
es,
was
ich
für
meinen
Teil
als
Jurist
sagen
kann.
Europarl v8
In
conclusion,
I
can
say
that
I
do
share
some
of
your
concerns.
Abschließend
darf
ich
sagen,
daß
ich
einigen
Anliegen
zustimme.
Europarl v8
I
can
say
little
about
the
revision
of
the
financial
perspective.
Zur
Revision
der
Finanzperspektive
kann
ich
wenig
sagen.
Europarl v8
Can
I
say
in
conclusion
that
I
am
a
lawyer
by
occupation.
Lassen
Sie
mich
abschließend
darauf
hinweisen,
daß
ich
von
Beruf
Jurist
bin.
Europarl v8
That
is
all
that
I
can
say.
Das
ist
das
einzige,
was
ich
sagen
kann.
Europarl v8
That
is
all
I
can
say.
Dies
ist
alles,
was
ich
sagen
kann.
Europarl v8
All
I
can
say
is
that
he
is
right.
Da
kann
ich
nur
sagen,
Erweiterung
hat
recht.
Europarl v8
I
can
now
say
to
the
President
they
have
indeed
been
successful.
Nun
kann
ich
dem
Präsidenten
mitteilen,
daß
wir
erfolgreich
waren.
Europarl v8
All
I
can
say
is,
hands
off
the
concreting
of
river
banks!
Ich
kann
nur
sagen,
Finger
weg
vom
Betonieren
von
Flüssen!
Europarl v8
So
I
can
say
that
these
matters
are
essentially
under
review.
Also
kann
ich
Ihnen
versichern,
daß
diese
Belange
eingehend
erörtert
werden.
Europarl v8
Can
I
say
that
I
do
not
believe
any
of
them?
Darf
ich
darauf
hinweisen,
daß
ich
keiner
einzigen
dieser
Studien
glaube?
Europarl v8