Übersetzung für "I can let you know" in Deutsch
Please,
how
can
I
let
you
know?
Bitte,
wie
kann
ich
es
dir
zeigen?
OpenSubtitles v2018
Can
I
let
you
know
later?
Darf
ich
dir
später
Bescheid
sagen?
OpenSubtitles v2018
If
I
can
help
you,
let
me
know.
Wenn
ich
dir
helfen
kann,
lass
es
mich
wissen.
OpenSubtitles v2018
I
can
call
and
let
you
know
if
I
see
anything.
Ich
kann
Sie
anrufen,
falls
ich
etwas
sehe.
OpenSubtitles v2018
Now
give
me
a
number
so
I
can
let
you
know
where
I'll
be.
Gebt
mir
eine
Telefonnummer,
dann
sage
ich
euch,
wo
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
I
can
let
you
know
when
she
wakes
up.
Ich
kann
es
Ihnen
sagen,
wenn
sie
aufwacht.
OpenSubtitles v2018
If
there's
anything
else
I
can
do,
you
let
me
know.
Wenn
es
sonst
noch
irgendwas
gibt,
was
ich
tun
kann,
lass
es
mich
wissen.
OpenSubtitles v2018
I
can
also
let
you
know
that
I
have
launched,
as
of
this
year,
a
concerted
effort
to
reach
out
to
business
associations
as
opposed
to
individuals,
with
an
eye
to
better
informing
them
of
their
rights
as
well.
Ich
kann
Ihnen
ferner
mitteilen,
dass
ich,
beginnend
in
diesem
Jahr,
meine
Öffentlichkeitsarbeit
auch
an
Wirtschaftsvereinigungen
richte
und
nicht
nur
an
Einzelpersonen,
um
diese
über
ihre
Rechte
besser
zu
informieren.
Europarl v8
You
can
let
your
sheep
graze
on
my
land,
but
inform
me,
so
I
can
let
you
know
where
and
when.
Du
kannst
deine
Schafe
zu
mir
führen,
aber
komm
vorher
vorbei,
dann
besprechen
wir,
wo
und
wann.
OpenSubtitles v2018
I
can
let
you
know
in
advance
which
decisions
are
key
to
protecting
your
future
and
which
decisions
are
not.
Ich
kann
dich
im
Voraus
wissen
lassen,
welche
Entscheidungen
zum
Schutz
deiner
Zukunft
wichtig
sind
und
welche
Entscheidungen
nicht.
OpenSubtitles v2018
Okay,
well,
um,
I
don't
know
what
time
I'm
gonna
get
out
of
here
tonight,
so
can
I
let
you
know?
Okay,
nun,
ich
weiß
nicht
um
welche
Zeit
ich
heute
hier
heraus
komme,
kann
ich
dir
später
Bescheid
geben?
OpenSubtitles v2018
If
in
doubt
about
your
location
please
contact
me
and
I
can
let
you
know
where
the
item
can
or
cannot
be
shipped.
Bei
Zweifeln
über
Ihren
Standort
kontaktieren
Sie
mich
bitte
und
ich
kann
Ihnen
mitteilen,
wo
der
Artikel
versandt
werden
kann
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
I
was
very
fired
up
when
Lloyd
Lester,
the
writer
of
Climax
By
Order
asked
me
to
be
a
part
of
this
system...
so
when
I
can
let
you
know
that
this
stuff
WORKS.
Ich
war
sehr
angefeuert,
wenn
Lloyd
Lester,
der
Schreiber
Climax
Im
Auftrag
bat
mich,
ein
Teil
dieses
Systems
sein...
so,
wenn
ich
Sie
wissen
lassen,
dass
dieses
Zeug
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
After
all,
I
can
not
let
you
know
simply
how
much
better
it
feels
when
you
gain
a
few
size
increases
and
experience
being
with
a
girl
the
very
first
time
once
you
have
acquired
this
size.
Immerhin,
ich
kann
nicht
lassen
Sie
wissen
einfach,
wie
viel
besser
es,
wenn
Sie
ein
paar
Größe
zunimmt
und
Erfahrung,
gewinnen
mit
einem
Mädchen
das
erste
Mal,
wenn
Sie
diese
Größe
erlangt
haben
glaubt.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
a
business
then
please
get
in
touch
and
I
can
let
you
know
how
sponsoring
me
can
really
help
both
of
us.
Wenn
Sie
ein
Unternehmen
sind,
dann
nehmen
Sie
bitte
Kontakt
mit
mir
auf
und
ich
kann
Sie
informieren,
dass
Sponsoring
mir
wirklich
helfen
kann.
ParaCrawl v7.1
So
if
you
do
not
receive
a
response
from
me,
How
can
I
let
you
know
that
it
is
not
my
fault?
Also,
wenn
Sie
nicht
erhalten
eine
Antwort
von
mir,
Wie
kann
ich
Sie
wissen
lassen,
dass
es
nicht
meine
Schuld?
ParaCrawl v7.1
I'd
like
it
if
you
chose
to
follow
me
on
Twitter
so
I
can
let
you
know
when
these
items
are
published
here
first
on
Computerworld
.
Ich
möchte
es,
wenn
Sie
gewählt
follow
me
on
Twitter
so
kann
ich
Sie
wissen
lassen,
wenn
diese
Elemente
werden
veröffentlicht
hier
zunächst
auf
Computerworld
.
ParaCrawl v7.1
You
can
see
a
pattern
here,
and
I
can
let
you
know
that
each
level
of
a
four-dimensional
cube,
or
hypercube,
is
made
up
of
sixteen,
one-sixteenth-size
copies
of
the
previous
level.
Aber
ihr
könnt
ein
Muster
erkennen.
Ich
nehme
es
vorweg
dass
jede
Ebene
eines
4D
Würfels,
oder
Hypercube,
aus
16
ein-sechzehntel
Kopien
der
vorherigen
Ebene
besteht.
QED v2.0a