Übersetzung für "I am so sorry about this" in Deutsch
Oh,
Mr.
Templeton,
I
am
so
sorry
about
all
this.
Oh,
Mr.
Templeton,
das
alles
tut
mir
furchtbar
Leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
this.
Das
tut
mir
alles
total
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
all
this.
Das
alles
tut
mir
so
leid.
OpenSubtitles v2018
Ms.
Francis,
I
am
so
sorry
about
all
of
this.
Miss
Francis,
es
tut
mir
sehr
leid.
OpenSubtitles v2018
Deke,
I
am
so
sorry
about
all
of
this.
Deke,
es
tut
mir
alles
so
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
this
disaster.
Dieses
Chaos
tut
mir
schrecklich
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so,
so
sorry
about
all
this.
Es
tut
mir
so
so
leid,
das
Ganze
hier.
OpenSubtitles v2018
Meredith,
I
am
so
sorry
about
this.
Meredith,
es
tut
mir
so
leid.
OpenSubtitles v2018
Anna,
I
am
so
sorry
about
this.
Anna,
es
tut
mir
unglaublich
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
this,
Mr.
Mayor.
Es
tut
mir
so
leid,
Herr
Bürgermeister.
OpenSubtitles v2018
Max,
look,
I
am
so
sorry
about
this.
Max,
die
Sache
tut
mir
furchtbar
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
really
so
very
sorry
about
this.
Das
tut
mir
wirklich
sehr
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
all
of
this.
Es
tut
mir
so
leid
wegen
der
ganzen
Sache.
OpenSubtitles v2018
I
am...
So
sorry
about
this,
and
thank
you
for
your
service
to
our
country.
Das
tut
mir
so
leid,
und
danke
für
Ihre
Dienste
an
Ihrem
Land.
OpenSubtitles v2018
Dude,
I
am
so
sorry
about
this.
Das
tut
mir
unendlich
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
this
mess.
Das
tut
mir
wirklich
leid.
OpenSubtitles v2018
Officer,
I
am
so
sorry
about
this,
but
would
you
let
go
of
that?
Officer,
es
tut
mir
wirklich
Leid,
aber
würden
Sie
das
bitte
loslassen?
OpenSubtitles v2018
Sweetie,
I
am
so
sorry
about
this
trip,
but
I'm
afraid
we
just
can't
afford
it.
Das
mit
der
Reise
tut
mir
sehr
leid,
aber
wir
können
sie
uns
nicht
leisten.
OpenSubtitles v2018
The
loss
they
suffer
for
12
years
now
must
be
terrible
and
I
am
so
sorry
about
this,
but
would
it
be
not
more
honest
and
fair
to
seek
for
the
real
killer
of
Miss
Christie
Chauviere,
other
than
to
execute
the
wrong
man?
Der
Verlust,
den
sie
seit
nunmehr
12
Jahren
ertragen
müssen,
muss
furchtbar
sein
und
es
tut
mir
so
leid,
aber
wäre
es
nicht
ehrlicher
und
fairer
nach
dem
wahren
Mörder
von
Christie
Chauviere
zu
suchen,
anstatt
einen
falschen
Mann
hinzurichten?
ParaCrawl v7.1