Übersetzung für "I am so sorry about this" in Deutsch

Oh, Mr. Templeton, I am so sorry about all this.
Oh, Mr. Templeton, das alles tut mir furchtbar Leid.
OpenSubtitles v2018

I am so sorry about this.
Das tut mir alles total leid.
OpenSubtitles v2018

I am so sorry about all this.
Das alles tut mir so leid.
OpenSubtitles v2018

Ms. Francis, I am so sorry about all of this.
Miss Francis, es tut mir sehr leid.
OpenSubtitles v2018

Deke, I am so sorry about all of this.
Deke, es tut mir alles so leid.
OpenSubtitles v2018

I am so sorry about this disaster.
Dieses Chaos tut mir schrecklich leid.
OpenSubtitles v2018

I am so, so sorry about all this.
Es tut mir so so leid, das Ganze hier.
OpenSubtitles v2018

Meredith, I am so sorry about this.
Meredith, es tut mir so leid.
OpenSubtitles v2018

Anna, I am so sorry about this.
Anna, es tut mir unglaublich leid.
OpenSubtitles v2018

I am so sorry about this, Mr. Mayor.
Es tut mir so leid, Herr Bürgermeister.
OpenSubtitles v2018

Max, look, I am so sorry about this.
Max, die Sache tut mir furchtbar leid.
OpenSubtitles v2018

I am really so very sorry about this.
Das tut mir wirklich sehr leid.
OpenSubtitles v2018

I am so sorry about all of this.
Es tut mir so leid wegen der ganzen Sache.
OpenSubtitles v2018

I am... So sorry about this, and thank you for your service to our country.
Das tut mir so leid, und danke für Ihre Dienste an Ihrem Land.
OpenSubtitles v2018

Dude, I am so sorry about this.
Das tut mir unendlich leid.
OpenSubtitles v2018

I am so sorry about this mess.
Das tut mir wirklich leid.
OpenSubtitles v2018

Officer, I am so sorry about this, but would you let go of that?
Officer, es tut mir wirklich Leid, aber würden Sie das bitte loslassen?
OpenSubtitles v2018

Sweetie, I am so sorry about this trip, but I'm afraid we just can't afford it.
Das mit der Reise tut mir sehr leid, aber wir können sie uns nicht leisten.
OpenSubtitles v2018

The loss they suffer for 12 years now must be terrible and I am so sorry about this, but would it be not more honest and fair to seek for the real killer of Miss Christie Chauviere, other than to execute the wrong man?
Der Verlust, den sie seit nunmehr 12 Jahren ertragen müssen, muss furchtbar sein und es tut mir so leid, aber wäre es nicht ehrlicher und fairer nach dem wahren Mörder von Christie Chauviere zu suchen, anstatt einen falschen Mann hinzurichten?
ParaCrawl v7.1