Übersetzung für "I am pleased to hear that" in Deutsch

I am pleased to hear that the Commission agrees with this.
Ich freue mich zu hören, dass die Kommission mit uns einverstanden ist.
Europarl v8

I am very pleased to hear that, Commissioner.
Das freut mich zu hören, Herr Kommissar.
Europarl v8

I am pleased to hear that the Commission will support that.
Ich freue mich zu hören, dass die Kommission sich dafür einsetzen wird.
Europarl v8

I am so pleased to hear that.
Ich freue mich so sehr, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

I am pleased to hear that.
Es freut mich, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

I am pleased to hear that NATO is now ready to intervene militarily if Milosevic fails to honour his under takings by 27 October at the latest.
Jetzt ist es wichtig, daß sich die OSZE schnellstmöglich einrichten kann.
EUbookshop v2

I am pleased to hear that the Com mission would like more information and I will certainly provide it.
Sie brauchen nicht ganz gleich zu sein, weil auch geographische Unterschiede bestehen.
EUbookshop v2

I am pleased to hear that you are able to agree with me with reference to rebirth.
Es freue mich, dass Sie mir bezüglich der Wiedergeburt zustimmen können.
ParaCrawl v7.1

Hi Anna, I am pleased to hear that the contribution helps.
Hallo Anna, freut mich zu hören, dass der Beitrag etwas hilft.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to hear that nuclear energy is being treated on the same level as other energy sources.
Ich bin erfreut zu hören, dass die Atomenergie mit den anderen Energiequellen gleichgestellt wird.
Europarl v8

I am pleased to hear that you have entered into intensive debates with the sector.
Es stimmt mich froh zu vernehmen, dass Sie intensive Gespräche mit dem Sektor führen.
Europarl v8

I am very pleased to hear that the substance of this Regulation has met with widespread agreement.
Ich höre also mit großer Freude, dass die Inhalte dieser Verordnung akzeptiert wurden.
Europarl v8

I am pleased to hear that the Commissioner has responded so meticulously to it.
Ich bin froh, zu hören, dass der Kommissar so sorgfältig darauf eingegangen ist.
Europarl v8

I am pleased to hear that at last a rather belated attempt has been made at European level to try to coordinate the efforts of the various Member States.
Wie wir wissen, werden sie derzeit in einem bestimmten Land sogar tätlich angegriffen.
EUbookshop v2

I am very pleased to hear that you prepared yourself so well!
Es freut mich sehr zu hören, dass Sie sich so gut vorbereitet haben!
ParaCrawl v7.1

I am very pleased to hear that our staff made your stay pleasant.
Ich bin sehr erfreut zu hören, dass unsere Mitarbeiter Ihren Aufenthalt so angenehm gemacht.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to hear that overall you enjoyed your stay.
Ich freue mich zu hören, dass Sie generell mit Ihrem Aufenthalt zufrieden waren.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to hear that they work together as friends: this is good!
Es hat mich gefreut, zu hören, dass sie freundschaftlich zusammenarbeiten: das ist gut!
ParaCrawl v7.1

In this regard, I am pleased to hear you say that you are working on a solution.
In diesem Sinne freue ich mich, dass Sie gesagt haben, Sie arbeiten an einer Antwort.
Europarl v8

Today, I have heard that you are very concerned about this, and I am pleased to hear that - I would like to see the evidence.
Wie ich heute gehört habe, sind Sie darüber sehr besorgt, was mich freut - ich möchte nun aber konkrete Beweise sehen.
Europarl v8

I am pleased to hear that, because the work has been ambitious, but also practical in that we wanted to combine the vision with a pragmatic approach to how to improve things from the perspective of the citizens.
Ich bin sehr erfreut, dies zu hören, weil die Arbeit ehrgeizig war, jedoch auch praktisch, da wir die Vision mit einer pragmatischen Herangehensweise zur Optimierung der Dinge aus der Sicht der Bürger kombinieren wollten.
Europarl v8

I am pleased to hear that, following Prime Minister Rasmussen's invitation, already at least 65 or so Heads of State or Government are planning to attend Copenhagen.
Ich freue mich zu hören, dass nach der Einladung von Premierminister Rasmussen bereits mindestens ca. 65 Staats- und Regierungschefs planen, nach Kopenhagen zu kommen.
Europarl v8

I am very pleased to hear that the Managing Director of the London Stock Exchange - the United Kingdom is one of the countries where much has been done to help services, banks and finance - will take full part in the credit access forum organised by the European Commission to show that the world of finance, or part of the world of finance, wants to participate in the growth and development of SMEs and our industrial system.
Ich freue mich zu hören, dass der Geschäftsführer der Londoner Börse - das Vereinigte Königreich ist eines der Länder, in denen viel getan wurde, um den Dienstleistern, Banken und Finanzunternehmen zu helfen - an dem Forum über den Zugang zu Krediten, das von der Europäischen Kommission organisiert wurde, teilnehmen wird, um zu zeigen, dass die Finanzwelt am Wachstum und der Entwicklung der Klein- und Mittelbetriebe und unseres industriellen Systems teilnehmen will.
Europarl v8

This is the reason why the Commission has been asking for a total of at least 200 veterinary inspectors and I am pleased to hear that apparently Parliament will permit the Commission 35 more inspectors by the end of the year.
Deshalb forderte die Kommission insgesamt mindestens 200 Veterinärinspektoren, und ich bin erfreut darüber, daß das Parlament offensichtlich 35 weitere Inspektoren bis zum Ende des Jahres bewilligen wird.
Europarl v8