Übersetzung für "I am delighted about" in Deutsch

This is good and I am delighted about it.
Das ist gut so, und ich bin darüber sehr froh.
Europarl v8

We have spelled this out very clearly in the report, and I am absolutely delighted about it.
Im Bericht haben wir diese Forderung eindeutig formuliert, was ich außerordentlich begrüße.
Europarl v8

For my part, I am delighted about it.
Darüber kann ich mich meinerseits nur freuen.
Europarl v8

I am delighted about this on this International Women’s Day.
Darüber bin ich sehr erfreut an diesem Internationalen Frauentag.
Europarl v8

I am delighted about his remark that Europe is more than just a market.
Froh stimmt mich seine Bemerkung, Europa sei mehr als nur ein Markt.
Europarl v8

I am delighted about this and I am therefore only going to speak about this field.
Ich bin darüber froh und werde deshalb meine Rede auf diesen Themenkreis beschränken.
Europarl v8

I am delighted about the simplification measures you presented.
Ich bin über die Vereinfachungsmaßnahmen, die Sie vorgestellt haben, hoch erfreut.
Europarl v8

And, yes, I am delighted to hear about your new job.
Und ich bin froh, von Ihrer neuen Arbeit gehört zu haben.
OpenSubtitles v2018

I am particularly delighted about the fact, that at the same time 800 new jobs have been created."
Dass gleichzeitig rund 800 Arbeitsplätze neu entstehen, freut mich besonders.“
ParaCrawl v7.1

I am delighted about your interest in Norbert Woehnl Photography.
Ich freue mich sehr über Ihr Interesse an Norbert Woehnl Photography .
ParaCrawl v7.1

I am not delighted about a pastor and church representative becoming Federal President.
Ich freue mich nicht, dass ein Pastor und Kirchenvertreter Bundespräsident werden soll.
ParaCrawl v7.1

It was a very difficult position and I therefore am delighted about the new agreement.
Die Situation war also sehr schwierig, und daher wird das neue Abkommen von mir begrüßt.
Europarl v8

I am told that this will happen soon, which I am delighted about.
Mir wurde gesagt, dass dies sehr bald geschehen wird, und darüber freue ich mich.
Europarl v8

That is more than we have been told so far, and I am delighted about that.
Das ist mehr, als wir bisher gehört haben, und darüber freue ich mich.
Europarl v8

The House voted in favour of these, and that is something I am delighted about.
Ich möchte hier meiner Freude darüber Ausdruck geben, dass unser Haus diesen Vorschlägen zugestimmt hat.
Europarl v8

That is why I am delighted about the adoption of this 'strategy for a strengthened partnership'.
Ich freue mich daher, dass diese "Strategie für eine verstärkte Partnerschaft" angenommen wurde.
Europarl v8

I am delighted about my nomination and I look forward to the tasks that await me in Sweden.
Ich freue mich über meine Ernennung und auf die Aufgaben, die mich in Schweden erwarten.
TildeMODEL v2018

I am most delighted about this and therefore wish to thank all our readers.
Das freut mich ganz besonders und ich möchte mich hierfür bei allen unseren Lesern bedanken.
ParaCrawl v7.1

I am delighted about the broad parliamentary approval in the German Bundestag for this important international deployment.
Ich freue mich über die breite parlamentarische Zustimmung im Deutschen Bundestag für diesen wichtigen Auslandseinsatz.
ParaCrawl v7.1

I am delighted about the release of the Iranian human rights lawyer, Nasrin Sotoudeh, and other political prisoners.
Über die Freilassung der iranischen Menschenrechtsanwältin Nasrin Sotoudeh und weiterer politischer Häftlinge freue ich mich sehr.
ParaCrawl v7.1

I am delighted about the cooperation with the Soho House Berlin!
Ich freue mich über den Ritterschlag und auf die Zusammenarbeit mit dem Soho House Berlin!
ParaCrawl v7.1

Minister Gabriel: "I am delighted about this contest for the most ambitious climate protection programme.
Minister Gabriel: "Ich freue mich auf den Wettbewerb um das anspruchvollste Klimaschutzprogramm.
ParaCrawl v7.1

I am particularly delighted about all the positive feedback I received.
Besonders freue ich mich über die vielen guten Rückmeldungen, die wir bekommen haben.
ParaCrawl v7.1

Now at last, the first performance takes place in Ireland, and I am very much delighted about it.
Nun endlich steht die Uraufführung in Irland bevor und darüber bin ich sehr erfreut.
ParaCrawl v7.1

I am, therefore, delighted about the fact that the amended compromise proposal is cautious about applying criminal law.
Ich freue mich daher darüber, dass der geänderte Kompromissvorschlag der Anwendung strafrechtlicher Sanktionen vorsichtig gegenüber steht.
Europarl v8

It seems that there is a consensus in principle over the two proposals we are expecting in the first reading and I am delighted about that.
Offenbar besteht grundsätzlich Einigkeit über die beiden Vorschläge, über die in erster Lesung abgestimmt werden soll, worüber ich sehr erfreut bin.
Europarl v8

The Wallis report is an important step in implementing the Single Market Act, and I am delighted about its adoption.
Der Wallis-Bericht ist ein wichtiger Schritt zur Umsetzung der Binnenmarktakte, und ich begrüße die Annahme dieses Berichts.
Europarl v8