Translation of "I am delighted about" in German
This
is
good
and
I
am
delighted
about
it.
Das
ist
gut
so,
und
ich
bin
darüber
sehr
froh.
Europarl v8
We
have
spelled
this
out
very
clearly
in
the
report,
and
I
am
absolutely
delighted
about
it.
Im
Bericht
haben
wir
diese
Forderung
eindeutig
formuliert,
was
ich
außerordentlich
begrüße.
Europarl v8
For
my
part,
I
am
delighted
about
it.
Darüber
kann
ich
mich
meinerseits
nur
freuen.
Europarl v8
I
am
delighted
about
this
on
this
International
Women’s
Day.
Darüber
bin
ich
sehr
erfreut
an
diesem
Internationalen
Frauentag.
Europarl v8
I
am
delighted
about
his
remark
that
Europe
is
more
than
just
a
market.
Froh
stimmt
mich
seine
Bemerkung,
Europa
sei
mehr
als
nur
ein
Markt.
Europarl v8
I
am
delighted
about
this
and
I
am
therefore
only
going
to
speak
about
this
field.
Ich
bin
darüber
froh
und
werde
deshalb
meine
Rede
auf
diesen
Themenkreis
beschränken.
Europarl v8
I
am
delighted
about
the
simplification
measures
you
presented.
Ich
bin
über
die
Vereinfachungsmaßnahmen,
die
Sie
vorgestellt
haben,
hoch
erfreut.
Europarl v8
And,
yes,
I
am
delighted
to
hear
about
your
new
job.
Und
ich
bin
froh,
von
Ihrer
neuen
Arbeit
gehört
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
am
particularly
delighted
about
the
fact,
that
at
the
same
time
800
new
jobs
have
been
created."
Dass
gleichzeitig
rund
800
Arbeitsplätze
neu
entstehen,
freut
mich
besonders.“
ParaCrawl v7.1
I
am
delighted
about
your
interest
in
Norbert
Woehnl
Photography.
Ich
freue
mich
sehr
über
Ihr
Interesse
an
Norbert
Woehnl
Photography
.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
delighted
about
a
pastor
and
church
representative
becoming
Federal
President.
Ich
freue
mich
nicht,
dass
ein
Pastor
und
Kirchenvertreter
Bundespräsident
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
very
difficult
position
and
I
therefore
am
delighted
about
the
new
agreement.
Die
Situation
war
also
sehr
schwierig,
und
daher
wird
das
neue
Abkommen
von
mir
begrüßt.
Europarl v8
I
am
told
that
this
will
happen
soon,
which
I
am
delighted
about.
Mir
wurde
gesagt,
dass
dies
sehr
bald
geschehen
wird,
und
darüber
freue
ich
mich.
Europarl v8
That
is
more
than
we
have
been
told
so
far,
and
I
am
delighted
about
that.
Das
ist
mehr,
als
wir
bisher
gehört
haben,
und
darüber
freue
ich
mich.
Europarl v8
The
House
voted
in
favour
of
these,
and
that
is
something
I
am
delighted
about.
Ich
möchte
hier
meiner
Freude
darüber
Ausdruck
geben,
dass
unser
Haus
diesen
Vorschlägen
zugestimmt
hat.
Europarl v8
That
is
why
I
am
delighted
about
the
adoption
of
this
'strategy
for
a
strengthened
partnership'.
Ich
freue
mich
daher,
dass
diese
"Strategie
für
eine
verstärkte
Partnerschaft"
angenommen
wurde.
Europarl v8
I
am
delighted
about
my
nomination
and
I
look
forward
to
the
tasks
that
await
me
in
Sweden.
Ich
freue
mich
über
meine
Ernennung
und
auf
die
Aufgaben,
die
mich
in
Schweden
erwarten.
TildeMODEL v2018
I
am
most
delighted
about
this
and
therefore
wish
to
thank
all
our
readers.
Das
freut
mich
ganz
besonders
und
ich
möchte
mich
hierfür
bei
allen
unseren
Lesern
bedanken.
ParaCrawl v7.1
I
am
delighted
about
the
broad
parliamentary
approval
in
the
German
Bundestag
for
this
important
international
deployment.
Ich
freue
mich
über
die
breite
parlamentarische
Zustimmung
im
Deutschen
Bundestag
für
diesen
wichtigen
Auslandseinsatz.
ParaCrawl v7.1
I
am
delighted
about
the
release
of
the
Iranian
human
rights
lawyer,
Nasrin
Sotoudeh,
and
other
political
prisoners.
Über
die
Freilassung
der
iranischen
Menschenrechtsanwältin
Nasrin
Sotoudeh
und
weiterer
politischer
Häftlinge
freue
ich
mich
sehr.
ParaCrawl v7.1
I
am
delighted
about
the
cooperation
with
the
Soho
House
Berlin!
Ich
freue
mich
über
den
Ritterschlag
und
auf
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Soho
House
Berlin!
ParaCrawl v7.1
Minister
Gabriel:
"I
am
delighted
about
this
contest
for
the
most
ambitious
climate
protection
programme.
Minister
Gabriel:
"Ich
freue
mich
auf
den
Wettbewerb
um
das
anspruchvollste
Klimaschutzprogramm.
ParaCrawl v7.1
I
am
particularly
delighted
about
all
the
positive
feedback
I
received.
Besonders
freue
ich
mich
über
die
vielen
guten
Rückmeldungen,
die
wir
bekommen
haben.
ParaCrawl v7.1
Now
at
last,
the
first
performance
takes
place
in
Ireland,
and
I
am
very
much
delighted
about
it.
Nun
endlich
steht
die
Uraufführung
in
Irland
bevor
und
darüber
bin
ich
sehr
erfreut.
ParaCrawl v7.1
I
am,
therefore,
delighted
about
the
fact
that
the
amended
compromise
proposal
is
cautious
about
applying
criminal
law.
Ich
freue
mich
daher
darüber,
dass
der
geänderte
Kompromissvorschlag
der
Anwendung
strafrechtlicher
Sanktionen
vorsichtig
gegenüber
steht.
Europarl v8
It
seems
that
there
is
a
consensus
in
principle
over
the
two
proposals
we
are
expecting
in
the
first
reading
and
I
am
delighted
about
that.
Offenbar
besteht
grundsätzlich
Einigkeit
über
die
beiden
Vorschläge,
über
die
in
erster
Lesung
abgestimmt
werden
soll,
worüber
ich
sehr
erfreut
bin.
Europarl v8
The
Wallis
report
is
an
important
step
in
implementing
the
Single
Market
Act,
and
I
am
delighted
about
its
adoption.
Der
Wallis-Bericht
ist
ein
wichtiger
Schritt
zur
Umsetzung
der
Binnenmarktakte,
und
ich
begrüße
die
Annahme
dieses
Berichts.
Europarl v8