Übersetzung für "Honor the memory" in Deutsch
It
didn't
honor
the
memory
of
his
darling
little
girl.
Das
ist
gar
keine
nettes
Andenken
an
sein
geliebtes
Töchterchen.
OpenSubtitles v2018
In
two
weeks
the
world
will
honor
the
memory
of
the
victims
of
the
Holocaust.
In
zwei
Wochen
wird
die
Welt
an
die
Opfer
des
Holocaust
gedenken.
ParaCrawl v7.1
We
will
honor
the
memory
of
these
brave
souls.
Wir
werden
das
Andenken
an
diese
mutigen
Menschen
in
Ehren
halten.
ParaCrawl v7.1
In
doing
this,
we
honor
the
memory
of
Nicola
Sacco
and
Bartolomeo
Vanzetti.
Damit
ehren
wir
das
Andenken
von
Nicola
Sacco
und
Bartolomeo
Vanzetti.
ParaCrawl v7.1
Holbrooke
to
honor
the
memory,
of
course,
you
can.
Holbrooke
zu
gedenken,
natürlich,
du
kannst.
ParaCrawl v7.1
Each
year,
on
this
day...
you
too
should
wear...
a
twig
of
berries...
to
honor
the
memory
of
your
birth
mother.
Jedes
Jahr
an
diesem
Tag
solltest
du
zur
Erinnerung
an
deine
Mutter
so
einen
Beerenzweig
tragen.
OpenSubtitles v2018
The
sugar
skull
tattoo
is
something
meant
to
honor
the
memory
of
a
loved
one
that
has
passed
on.
Das
Sugar
Skull
Tattoo
soll
die
Erinnerung
an
einen
geliebten
Menschen
ehren,
der
weitergereicht
hat.
CCAligned v1
Despite
the
protests
of
mothers,
politicians
came
to
honor
the
memory
of
the
victims.
Trotz
der
Proteste
von
Müttern,
Politiker
kamen
zu
Ehren
des
Gedenkens
an
die
Opfer.
ParaCrawl v7.1
In
Ehrenberg's
honor
and
memory,
the
secondary
school
administered
by
the
Protestant
church
in
the
Bielefeld
neighborhood
of
Sennestadt
was
renamed
the
Hans-Ehrenberg-Schule
in
1963.
Ihm
zu
Ehren
und
im
Gedenken
an
ihn
wurde
1963
das
Gymnasium
in
Bielefeld-Sennestadt
benannt,
das
sich
in
der
Trägerschaft
der
evangelischen
Kirche
von
Westfalen
befindet.
Wikipedia v1.0
For
example,
Hu
has
decided
to
honor
the
memory
of
his
mentor,
former
General
Secretary
Hu
Yaobang,
in
order
to
burnish
his
aura
as
a
reformist.
So
entschied
sich
Hu,
das
Andenken
seines
Mentors,
des
früheren
Generalsekretärs
Hu
Yaobang,
zu
ehren,
um
seine
Aura
als
Reformer
aufzupolieren.
News-Commentary v14
Protecting
that
essence
is
the
best
way
to
honor
the
memory
of
the
victims
of
terror,
be
they
from
London,
Sharm
el-Sheik,
Madrid,
Casablanca,
or
New
York.
Dieses
Wesen
zu
schützen,
ist
die
beste
Möglichkeit,
die
Erinnerung
an
die
Terroropfer
zu
ehren,
egal,
ob
sie
aus
London,
Scharm
el
Scheich,
Madrid,
Casablanca
oder
New
York
kommen.
News-Commentary v14
Let's
honor
the
memory
of
this
valiant
warrior
who
proved
his
worth
from
the
walls
of
Troy
to
the
shores
of
Ithaca.
Lasst
uns
dieses
tapferen
Kriegers
gedenken,
der
seinen
Mut
bewiesen
hat,
von
den
Mauern
Trojas
bis
hin
zu
den
Ufern
Ithakas.
OpenSubtitles v2018
Now's
your
chance
to
be
a
man...
and
honor
the
memory
of
your
little
boy.
Jetzt
haben
Sie
die
Gelegenheit,
mal
ein
Mann
zu
sein
und
das
Andenken
an
Ihren
kleinen,
süßen
Jungen
zu
bewahren.
OpenSubtitles v2018
I
should
be
proud
to
help
the
Princess
thus
honor
the
memory
of
her
mother,
whose
life-and
whose
faith...
Too
many
so
easily
disparage.
Es
wäre
mir
eine
Ehre...
der
Prinzessin
zu
helfen,
das
Andenken
an
ihre
Mutter...
deren
Glauben
von
so
vielen
herabgesetzt
wird,
zu
ehren.
OpenSubtitles v2018
I
represent
the
UDR,
to
bid
farewell
to
our
friend
Razon
and
to
honor
the
memory
of
a
good
man...
Ich
spreche
im
Namen
der
UDR,
um
unserem
Freund
Razon
Adieu
zu
sagen
und
einen
gerechten
Mann
zu
ehren...
OpenSubtitles v2018
You
spent
all
this
time
trying
to
honor
the
memory
of
a
man
who
was
ashamed
of
you.
Du
hast
diese
ganze
Zeit
versucht,
das
Gedenken
an
einen
Mann
zu
ehren,
welcher
sich
deiner
schämte.
OpenSubtitles v2018
We
ask
that
you
honor
the
memory
of
those
men
by
buying
the
war
bonds
and
helping
us
to
win
this
war.
Und
wir
bitten
Sie,
ehren
Sie
das
Andenken
dieser
Männer,
indem
Sie
Anleihen
kaufen
und
damit
helfen,
den
Krieg
zu
gewinnen.
OpenSubtitles v2018
Neither
the
Soviet
officers,
nor
the
German
workers
who
hung
hopelessly
around
the
staff
headquarters,
suspected
that
the
nameless
red
construction
which
disfigured
the
yard,
offending
the
eye
with
its
lack
of
taste,
was
a
memorial
raised
over
a
grave,
that
it
was
intended
to
honor
the
memory
of
the
Soviet
hero
who
played
a
part
only
second
to
Marshal
Zhukov
in
the
battle
for
Berlin.
Weder
den
sowjetischen
Offizieren
noch
den
deutschen
Arbeitern,
die
hoffnungslos
und
verzagt
auf
dem
Gebiet
des
Stabes
umherschlendern,
könnte
der
Gedanke
kommen,
daß
der
rote
namenlose
Aufbau,
der
den
ganzen
Hof
des
Stabes
verunziert
und
durch
seine
Geschmacklosigkeit
den
Augen
wehtut,
ein
Grabmal
ist
und
bestimmt,
das
Andenken
des
sowjetischen
Helden
in
Ehren
zu
halten,
der
in
der
Schlacht
um
Berlin
die
zweite
Rolle
nach
Marschall
Shukow
gespielt
hat.
ParaCrawl v7.1
However,
this
ends
the
part
of
the
story
that
has
to
do
with
the
out
of
body
experience,
other
than
to
say
that
it
is
with
me
every
day
as
I
have
continued
in
my
commitment
to
live
an
exemplary
lifestyle
to
honor
the
memory
of
Robert.
Jedoch
beendet
dies
den
Teil
der
Geschichte
der
mit
der
ausserkörperlichen
Erfahrung
zu
tun
hat,
außer
zu
sagen
dass
sie
jeden
Tag
bei
mir
ist,
während
ich
meine
Verpflichtung
einen
exemplarischen
Lebensstil
zu
leben,
um
die
Erinnerung
an
Robert
zu
ehren,
weiter
führte.
ParaCrawl v7.1
It
is
through
the
unrelenting
struggle
to
uphold
the
perspective
of
world
socialist
revolution
that
we
honor
the
memory
and
continue
the
work
of
Comrade
Keerthi
Balasuriya.
Durch
den
unerbittlichen
Kampf,
an
der
Perspektive
der
sozialistischen
Weltrevolution
festzuhalten,
ehren
wir
das
Andenken
an
Genossen
Keerthi
Balasuriya
und
setzen
seine
Arbeit
fort.
ParaCrawl v7.1