Übersetzung für "Honestly said" in Deutsch

Some of them honestly said, "The shower is not just to clean up.
Einige sagten aufrichtig: "Die Dusche ist nicht nur zum Waschen da.
TED2020 v1

Honestly, Billy, you said this one would be hard.
Sie haben doch gesagt, das wird schwer.
OpenSubtitles v2018

And honestly, he said that Hank would take care of it.
Und ehrlich, er hat gesagt, Hank würde sich darum kümmern.
OpenSubtitles v2018

Of course not, and honestly, everything he's said checks out.
Natürlich nicht und ehrlich gesagt, alles was er sagt, stimmt.
OpenSubtitles v2018

I got all confused when you said "honestly".
Ich war völlig verwirrt, weil du "ehrlich" gesagt hast.
OpenSubtitles v2018

Honestly said, the "botanic garden" is a disappointment.
Ehrlich gesagt, der "botanische Garten" ist eine Enttäuschung.
ParaCrawl v7.1

Honestly said, somehow I am disappointed by Abu Simbel.
Ehrlich gesagt, irgendwie bin ich enttäuscht von Abu Simbel.
ParaCrawl v7.1

Said honestly: Their father was a scoundrel.
Ehrlich gesagt: Ihr Vater war ein Halunke.
ParaCrawl v7.1

And honestly, what I said about sleeping in me car, I don't know where that came from.
Und ehrlich, was ich übers Im-Auto-Schlafen gesagt habe, keine Ahnung, wo das herkam.
OpenSubtitles v2018

Said Honestly, I have not thought of, would you do it as much as ...
Ehrlich gesagt habe ich gar nicht gedacht, dass du es soweit schaffen würdest...
OpenSubtitles v2018

This is hard but honestly said, because so it is felt by us.
Das ist hart, aber ehrlich gesagt, denn so wird es von uns empfunden.
ParaCrawl v7.1

Honestly said, I consider a handling like this unnecessary while using the mouse control exclusively in the object area.
Ehrlich gesagt, halte ich sowas bei einer ausschließlichen Maussteuerung im Objektbereich für eine unnötige Schikane.
ParaCrawl v7.1

He honestly said he would learn that from me, and he promoted me one level.
Er sagte aufrichtig, er würde von mir lernen und er beförderte mich um eine Ebene.
ParaCrawl v7.1

However, it should be said honestly that the idea that green energy is the solution to all of Europe's energy problems - a kind of thinking which is often expressed here - is an illusion.
Es sollte allerdings ehrlich gesagt werden, dass das Konzept, dass grüne Energie die Lösung für alle Energieprobleme Europas ist - eine Art zu denken, die hier häufig zu hören ist -, eine Illusion ist.
Europarl v8

This is due mainly to the lack of political will on the part of the Member States, as the Commissioner so honestly and boldly said, to selective sensitivity to the application of the clause, to the prevalence of double standards and, finally, to the supremacy of national interests and expediencies over the common and decisive stand of the European Union.
Dies resultiert, wie die Kommissarin so ehrlich und mutig gesagt hat, hauptsächlich aus dem mangelnden politischen Willen der Mitgliedstaaten, aus dem unterschiedlichen Herangehen an die Umsetzung der Klausel, aus der vorherrschenden Methode, mit zweierlei Maß zu messen, sowie aus der Dominanz der nationalen Interessen und Zielsetzungen gegenüber dem gemeinsamen und endgültigen Standpunkt der Europäischen Union.
Europarl v8

Honestly, everything Stefan said after, "Damon is back," is kind of a blur.
Ehrlich gesagt ist alles, nachdem Stefan sagte, "Damon ist zurück", ein wenig verschwommen.
OpenSubtitles v2018

Honestly, when mom said you were Converting the barn to a loft, I couldn't see it, but it's beautiful.
Ehrlich, als Mom gesagt hat, dass du die Scheune in ein Loft umbaust, konnte ich es mir noch nicht vorstellen, aber es ist wunderschön.
OpenSubtitles v2018

And when the cops arrived, I honestly said I was sorry to her... and I had to pay damages, otherwise my mother would have been involved.
Und als die Bullen kamen habe ich sie ehrlich um Entschuldigung gebeten und mußte den Schaden wiedergutmachen, denn sonst hätte alles meine Mutter erfahren.
OpenSubtitles v2018

Honestly if someone said it was nerdy, I probably have some degree of interest in it.
Ehrlich gesagt, wenn jemand sagte, es sei nerdy, Ich wahrscheinlich ein gewisses Maß an Interesse an ihm haben.
ParaCrawl v7.1

However, it must be honestly said that erectile dysfunction is a problem that affects an increasing number of men, even at a young age.
Es muss jedoch ehrlich gesagt werden, dass erektile Dysfunktion ein Problem ist, das immer mehr Männer betrifft, auch in jungen Jahren.
ParaCrawl v7.1

Yes, some concerts in Paris, but honestly said I don't have concert invitations abroad now.
Ja, manche Konzerte in Paris, aber ehrlich gesagt habe ich momentan keine Konzerteinladungen ins Ausland.
ParaCrawl v7.1

Jenkins honestly said to me, "You know, for the last 24 years we really haven't been focusing on our communities because we've been so event-driven and we always had a deadline that we needed to meet."
Jenkins sagte mir ehrlich: „Weißt du, in den letzten 24 Jahren haben wir den Schwerpunkt nicht auf unsere Gemeinschaft gelegt, weil wir so ereignisorientiert waren und immer Terminfristen hatten, die wir einhalten mussten.“
ParaCrawl v7.1