Übersetzung für "To be said" in Deutsch

That needs to be said too.
Das sollte man dann auch sagen.
Europarl v8

There is a lot to be said about that.
Auch zu diesen Punkten gibt es viel zu sagen.
Europarl v8

Of course, there is still a lot to be said on the subject.
Natürlich ist zu diesem Thema noch viel zu sagen.
Europarl v8

There are two things which need to be said.
Dazu gibt es zwei Dinge zu sagen.
Europarl v8

It has to be said that Amsterdam has yielded any significant progress.
Aber wir müssen feststellen, daß in Amsterdam keine wesentlichen Fortschritte erzielt wurden.
Europarl v8

It has to be said, a lot happened in the course of this year.
Man muß schon sagen, es ist in diesem Jahr viel geschehen.
Europarl v8

It has to be said that a fruitful working relationship has just begun.
Man muss sagen, dass eine fruchtbare Arbeitsbeziehung soeben begonnen hat.
Europarl v8

There are still many things to be said.
Es gibt noch viele Dinge zu sagen.
Europarl v8

Yes, it certainly needs to be said that these proposal measures are particularly timid.
Denn man muß schon sagen, diese Maßnahmen sind besonders zaghaft.
Europarl v8

This year, once again, it has to be said that the outflow of funds is unsatisfactory.
Daß der Mittelabfluß nicht zufriedenstellend ist, müssen wir auch heuer wieder feststellen.
Europarl v8

This has to be said quite plainly here.
Das muß man hier mal ganz deutlich sagen.
Europarl v8

During the twentieth century it often had to be said that town air makes you ill.
Im zwanzigsten Jahrhundert mußte man oft sagen, Stadtluft macht krank.
Europarl v8

It has to be said that this level seems to be under a high degree of pressure.
Man muß sagen, der Belastungsstand scheint da doch hoch zu sein.
Europarl v8

There is an awful lot to be said for this report.
Es gibt sehr viel Positives zu diesem Bericht zu sagen.
Europarl v8