Übersetzung für "It was said that" in Deutsch
Originally,
it
was
always
said
that
it
was
about
combating
terrorism.
Ursprünglich
wurde
immer
gesagt,
es
gehe
um
Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8
It
was
said
that
they
should
not
wear
short
skirts.
Es
hieß,
sie
sollten
keine
kurzen
Röcke
tragen.
Europarl v8
It
was
said
then
that
the
EU
should
take
action
in
this
matter.
Damals
wurde
gesagt,
dass
die
EU
diesbezügliche
Maßnahmen
ergreifen
soll.
Europarl v8
It
was
also
said
here
that
this
is
an
area
of
foreign
policy.
Außerdem
wurde
hier
gesagt,
daß
sie
ein
Teil
der
Außenpolitik
ist.
Europarl v8
It
was
said
that
Europe
will
have
to
create
an
environment
for
our
companies.
Es
wurde
gefordert,
Europa
müsse
ein
Umfeld
für
unsere
Unternehmen
schaffen.
Europarl v8
Then
as
now,
it
was
said
that
this
must
not
happen
again.
Damals
wie
heute
wurde
gesagt,
dass
sich
dies
nicht
wiederholen
dürfe.
Europarl v8
It
was
said
that
he
had
lost
the
Mandate
of
Heaven.
Es
hieß,
dass
er
das
Mandat
des
Himmels
verloren
habe.
Wikipedia v1.0
We
were
facing,
as
it
was
said
at
that
time,
an
unprecedented
crisis.
Wir
standen,
wie
es
damals
hieß,
vor
einer
beispiellosen
Krise.
TildeMODEL v2018
I
believe
it
was
Hitler
who
said
that,
sir.
Ich
glaube,
das
hat
Hitler
gesagt,
Sir.
OpenSubtitles v2018
It
was
said
that
Gishiro
was
involved
with
foreigners
smuggling
opium.
Es
heißt,
dass
er
zusammen
mit
Ausländern
Opium
geschmuggelt
hat.
OpenSubtitles v2018
It
was
said
yesterday
that
the
Bureau
would
be
discussing
this
question.
Gestern
wurde
gesagt,
daß
das
Präsidium
darüber
be
raten
würde.
EUbookshop v2
It
was
when
you
said
that
your
dad
was
poisoned.
Es
war,
als
du
sagtest,
dass
dein
Dad
vergiftet
wurde.
OpenSubtitles v2018
Yes,
it
was
me
who
said
that.
Ja,
ich
habe
das
gesagt.
OpenSubtitles v2018