Übersetzung für "It was said that" in Deutsch

Originally, it was always said that it was about combating terrorism.
Ursprünglich wurde immer gesagt, es gehe um Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8

It was said that they should not wear short skirts.
Es hieß, sie sollten keine kurzen Röcke tragen.
Europarl v8

It was said then that the EU should take action in this matter.
Damals wurde gesagt, dass die EU diesbezügliche Maßnahmen ergreifen soll.
Europarl v8

It was also said here that this is an area of foreign policy.
Außerdem wurde hier gesagt, daß sie ein Teil der Außenpolitik ist.
Europarl v8

It was said that Europe will have to create an environment for our companies.
Es wurde gefordert, Europa müsse ein Umfeld für unsere Unternehmen schaffen.
Europarl v8

Then as now, it was said that this must not happen again.
Damals wie heute wurde gesagt, dass sich dies nicht wiederholen dürfe.
Europarl v8

It was said that he had lost the Mandate of Heaven.
Es hieß, dass er das Mandat des Himmels verloren habe.
Wikipedia v1.0

We were facing, as it was said at that time, an unprecedented crisis.
Wir standen, wie es damals hieß, vor einer beispiellosen Krise.
TildeMODEL v2018

I believe it was Hitler who said that, sir.
Ich glaube, das hat Hitler gesagt, Sir.
OpenSubtitles v2018

It was said that Gishiro was involved with foreigners smuggling opium.
Es heißt, dass er zusammen mit Ausländern Opium geschmuggelt hat.
OpenSubtitles v2018

It was said yesterday that the Bureau would be discussing this question.
Gestern wurde gesagt, daß das Präsidium darüber be raten würde.
EUbookshop v2

It was when you said that your dad was poisoned.
Es war, als du sagtest, dass dein Dad vergiftet wurde.
OpenSubtitles v2018

Yes, it was me who said that.
Ja, ich habe das gesagt.
OpenSubtitles v2018