Übersetzung für "Have overlooked" in Deutsch

It touches on some issues that have been largely overlooked.
Dabei gibt es einige Fragen, die nur ungenügend berücksichtigt worden sind.
Europarl v8

Up until now, we have always overlooked it, which was a great injustice.
Bisher haben wir dieses Land immer übergangen, was eine große Ungerechtigkeit war.
Europarl v8

There are a number of factors which they have completely overlooked, however.
Dabei übersehen sie jedoch verschiedene Faktoren.
Europarl v8

I have now been overlooked for the second time, even though I asked for the floor in plenty of time.
Ich werde jetzt zum zweiten Mal, rechtzeitig angemeldet, nicht berücksichtigt.
Europarl v8

But how could he have overlooked you?
Wie konnte er Sie nur übersehen?
Europarl v8

You must not think that we have overlooked them.
Glauben Sie nicht, wir hätten nicht selbst auch schon daran gedacht!
Europarl v8

I am not so naive as to have overlooked this.
Ich bin nicht so naiv, das zu übersehen.
Europarl v8

Furthermore, it appears that a number of important assessment aspects have been overlooked.
Darüber hinaus wurde eine Reihe wichtiger Aspekte bei der Beurteilung offenbar nicht berücksichtigt.
Europarl v8

So, I have an overlooked but potentially lucrative investment opportunity for you.
Ich habe eine unbeachtete, aber potenziell lukrative Investitionsmöglichkeit für Sie.
TED2020 v1

I think you may have overlooked something.
Ich meine, du könntest etwas übersehen haben.
Tatoeba v2021-03-10

But Africa’s skeptics have overlooked a number of important factors.
Doch Afrikas Skeptiker übersehen eine Anzahl wichtiger Faktoren.
News-Commentary v14

There's one thing you both seemed to have overlooked.
Es gibt was, das ihr wohl beide übersehen habt.
OpenSubtitles v2018

Your father seems to have overlooked a few.
Ihr Vater scheint einige übersehen zu haben.
OpenSubtitles v2018

In the view of the Committee, these aspects have often been overlooked.
Nach Auffassung des Ausschusses wurden diese Aspekte bisher oft übersehen.
TildeMODEL v2018

And that is why I have overlooked several complaints, and have kept your methods confidential.
Deshalb habe ich über mehrere Beschwerden hinweggesehen und deine Methoden vertraulich behandelt.
OpenSubtitles v2018

I have overlooked a rising star... right under my nose.
Ich habe einen aufsteigenden Stern übersehen... direkt vor meiner Nase.
OpenSubtitles v2018

And I think there's something that you might have overlooked.
Und ich glaube, es gibt etwas, was Sie vielleicht übersehen haben.
OpenSubtitles v2018

Or have we overlooked who she really is?
Oder haben wir übersehen, wer sie wirklich ist?
OpenSubtitles v2018

I may have overlooked one of the mailboxes.
Vielleicht habe ich einen Briefkasten übersehen.
OpenSubtitles v2018

Fact four: If today is the day, there must be a location we have overlooked.
Wenn heute der Tag X ist, müssen wir etwas übersehen haben.
OpenSubtitles v2018

There's one critical element here I may have overlooked.
Ich habe vielleicht ein entscheidendes Element übersehen.
OpenSubtitles v2018