Übersetzung für "Have not yet started" in Deutsch

Negotiations with the Former Yugoslav Republic of Macedonia have not yet started.
Die Verhandlungen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien haben noch nicht begonnen.
TildeMODEL v2018

I have not started yet, but you were magnificent.
Ich habe noch nicht angefangen, aber du warst großartig.
OpenSubtitles v2018

Negotiations with the European Parliament have not yet started.
Die Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament haben noch nicht begonnen.
TildeMODEL v2018

Negotiations have not yet started with Turkey (TR).
Mit der Türkei (TR) wurden noch keine Beitrittsverhandlungen aufgenommen.
TildeMODEL v2018

Negotiations have not yet started with Turkey.
Die Verhandlungen mit der Türkei haben noch nicht begonnen.
EUbookshop v2

Only the switching-oriented processes that have not yet started must therefore be started.
Es sind daher lediglich noch nicht gestartete vermittlungstechnische Prozesse zu starten.
EuroPat v2

Negotiations with a view to achieving this agreement have not yet started.
Die Verhandlungen im Hinblick auf diese Übereinkunft haben noch nicht begonnen.
EUbookshop v2

Births in large numbers have not started yet.
Geburten in großer Anzahl haben noch nicht begonnen.
ParaCrawl v7.1

The clinical studies have not started, yet, and will need years.
Die klinischen Studien haben noch nicht begonnen und werden Jahre dauern.
ParaCrawl v7.1

Horses that have not yet started – 1 kg less.
Pferde, die noch nie gestartet haben - um 1 kg weniger.
ParaCrawl v7.1

They have not started yet because there are no money.
Mit den Bauarbeiten ist aber noch nicht angefangen worden, weil Geld fehlt.
ParaCrawl v7.1

If the clients have not yet started travelling, none of their claims shall apply.
Wurde die Reise noch nicht angetreten, entfallen jegliche Ansprüche unserer Kunden.
ParaCrawl v7.1

Start the following boot services if they have not yet been started:
Starten Sie die folgenden Startdienste, falls sie noch nicht ausgeführt werden:
ParaCrawl v7.1

The Development Partnerships funded under EQUAL have not yet started implementing their projects.
Die im Rahmen von EQUAL finanzierten Entwicklungspartnerschaften haben noch nicht mit der Umsetzung ihrer Projekte begonnen.
TildeMODEL v2018

No, let's say we have not started yet with the 3D print sofas.
Nein, wir haben mit dem 3D Druck für unsere Sofas noch nicht angefangen.
ParaCrawl v7.1

We have not yet started the debate and, if I have understood you correctly, we have just fixed the agenda.
Wir haben die Aussprache noch nicht eröffnet, und wir haben gerade, so wie ich Sie richtig verstanden habe, die Tagesordnung festgelegt.
Europarl v8

As far as the Former Yugoslav Republic of Macedonia is concerned, it is unfortunate and demoralising for Macedonia that accession talks have not yet started in Skopje, despite the fact that it is three years since Macedonia obtained candidate country status.
Was die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien betrifft, ist es bedauerlich und demoralisierend für Mazedonien, dass trotz der Tatsache, dass Mazedonien schon vor drei Jahren der Status eines Bewerberlandes zuerkannt wurde, noch keine Beitrittsverhandlungen in Skopje angefangen haben.
Europarl v8

I share their regret that, three years after the country achieved candidate status, accession negotiations have not yet started.
Ich bedaure es genau wie sie, dass auch drei Jahre, nachdem das Land Kandidatenstatus erreicht hat, noch keine Beitrittsverhandlungen begonnen haben.
Europarl v8

It would note our many failings, how we are dragging our feet on institutional reform - which, to tell the truth, we have not even started yet - the never-ending negotiations on agricultural reform, and our inability to react appropriately to new developments such as those in Slovakia.
Ein solcher avis würde wohl zahlreiche Versäumnisse beinhalten, die noch immer verschleppte Reform der Institutionen - in Wahrheit haben wir sie noch nicht einmal angegangen -, die Trägheit der vor sich hindümpelnden Verhandlungen über die Reform der Landwirtschaft oder die Unfähigkeit der EU, auf neue Entwicklungen, wie beispielsweise in der Slowakei, angemessen zu reagieren.
Europarl v8

However, that is not the purpose of this report, which acts as an intermediate step for some of the Balkan states with which accession negotiations have not yet been started, without calling into question the Thessaloniki accession commitment.
Das ist jedoch noch nicht die Aufgabe dieses Berichts als ein Zwischenschritt für einige der Balkan-Staaten, mit denen noch nicht über eine Mitgliedschaft verhandelt wird, ohne dass dabei die Beitrittszusagen von Thessaloniki in Frage gestellt werden.
Europarl v8