Translation of "Have not yet started" in German
Negotiations
with
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
have
not
yet
started.
Die
Verhandlungen
mit
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
haben
noch
nicht
begonnen.
TildeMODEL v2018
I
have
not
started
yet,
but
you
were
magnificent.
Ich
habe
noch
nicht
angefangen,
aber
du
warst
großartig.
OpenSubtitles v2018
Negotiations
with
the
European
Parliament
have
not
yet
started.
Die
Verhandlungen
mit
dem
Europäischen
Parlament
haben
noch
nicht
begonnen.
TildeMODEL v2018
Negotiations
have
not
yet
started
with
Turkey
(TR).
Mit
der
Türkei
(TR)
wurden
noch
keine
Beitrittsverhandlungen
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
Negotiations
have
not
yet
started
with
Turkey.
Die
Verhandlungen
mit
der
Türkei
haben
noch
nicht
begonnen.
EUbookshop v2
Only
the
switching-oriented
processes
that
have
not
yet
started
must
therefore
be
started.
Es
sind
daher
lediglich
noch
nicht
gestartete
vermittlungstechnische
Prozesse
zu
starten.
EuroPat v2
Negotiations
with
a
view
to
achieving
this
agreement
have
not
yet
started.
Die
Verhandlungen
im
Hinblick
auf
diese
Übereinkunft
haben
noch
nicht
begonnen.
EUbookshop v2
Births
in
large
numbers
have
not
started
yet.
Geburten
in
großer
Anzahl
haben
noch
nicht
begonnen.
ParaCrawl v7.1
The
clinical
studies
have
not
started,
yet,
and
will
need
years.
Die
klinischen
Studien
haben
noch
nicht
begonnen
und
werden
Jahre
dauern.
ParaCrawl v7.1
Horses
that
have
not
yet
started
–
1
kg
less.
Pferde,
die
noch
nie
gestartet
haben
-
um
1
kg
weniger.
ParaCrawl v7.1
They
have
not
started
yet
because
there
are
no
money.
Mit
den
Bauarbeiten
ist
aber
noch
nicht
angefangen
worden,
weil
Geld
fehlt.
ParaCrawl v7.1
If
the
clients
have
not
yet
started
travelling,
none
of
their
claims
shall
apply.
Wurde
die
Reise
noch
nicht
angetreten,
entfallen
jegliche
Ansprüche
unserer
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Start
the
following
boot
services
if
they
have
not
yet
been
started:
Starten
Sie
die
folgenden
Startdienste,
falls
sie
noch
nicht
ausgeführt
werden:
ParaCrawl v7.1
The
Development
Partnerships
funded
under
EQUAL
have
not
yet
started
implementing
their
projects.
Die
im
Rahmen
von
EQUAL
finanzierten
Entwicklungspartnerschaften
haben
noch
nicht
mit
der
Umsetzung
ihrer
Projekte
begonnen.
TildeMODEL v2018
No,
let's
say
we
have
not
started
yet
with
the
3D
print
sofas.
Nein,
wir
haben
mit
dem
3D
Druck
für
unsere
Sofas
noch
nicht
angefangen.
ParaCrawl v7.1
We
have
not
yet
started
the
debate
and,
if
I
have
understood
you
correctly,
we
have
just
fixed
the
agenda.
Wir
haben
die
Aussprache
noch
nicht
eröffnet,
und
wir
haben
gerade,
so
wie
ich
Sie
richtig
verstanden
habe,
die
Tagesordnung
festgelegt.
Europarl v8
As
far
as
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
is
concerned,
it
is
unfortunate
and
demoralising
for
Macedonia
that
accession
talks
have
not
yet
started
in
Skopje,
despite
the
fact
that
it
is
three
years
since
Macedonia
obtained
candidate
country
status.
Was
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
betrifft,
ist
es
bedauerlich
und
demoralisierend
für
Mazedonien,
dass
trotz
der
Tatsache,
dass
Mazedonien
schon
vor
drei
Jahren
der
Status
eines
Bewerberlandes
zuerkannt
wurde,
noch
keine
Beitrittsverhandlungen
in
Skopje
angefangen
haben.
Europarl v8
I
share
their
regret
that,
three
years
after
the
country
achieved
candidate
status,
accession
negotiations
have
not
yet
started.
Ich
bedaure
es
genau
wie
sie,
dass
auch
drei
Jahre,
nachdem
das
Land
Kandidatenstatus
erreicht
hat,
noch
keine
Beitrittsverhandlungen
begonnen
haben.
Europarl v8
It
would
note
our
many
failings,
how
we
are
dragging
our
feet
on
institutional
reform
-
which,
to
tell
the
truth,
we
have
not
even
started
yet
-
the
never-ending
negotiations
on
agricultural
reform,
and
our
inability
to
react
appropriately
to
new
developments
such
as
those
in
Slovakia.
Ein
solcher
avis
würde
wohl
zahlreiche
Versäumnisse
beinhalten,
die
noch
immer
verschleppte
Reform
der
Institutionen
-
in
Wahrheit
haben
wir
sie
noch
nicht
einmal
angegangen
-,
die
Trägheit
der
vor
sich
hindümpelnden
Verhandlungen
über
die
Reform
der
Landwirtschaft
oder
die
Unfähigkeit
der
EU,
auf
neue
Entwicklungen,
wie
beispielsweise
in
der
Slowakei,
angemessen
zu
reagieren.
Europarl v8
However,
that
is
not
the
purpose
of
this
report,
which
acts
as
an
intermediate
step
for
some
of
the
Balkan
states
with
which
accession
negotiations
have
not
yet
been
started,
without
calling
into
question
the
Thessaloniki
accession
commitment.
Das
ist
jedoch
noch
nicht
die
Aufgabe
dieses
Berichts
als
ein
Zwischenschritt
für
einige
der
Balkan-Staaten,
mit
denen
noch
nicht
über
eine
Mitgliedschaft
verhandelt
wird,
ohne
dass
dabei
die
Beitrittszusagen
von
Thessaloniki
in
Frage
gestellt
werden.
Europarl v8