Übersetzung für "Has proven" in Deutsch
This
has
proven
highly
problematic
since.
Dies
hat
sich
seitdem
als
sehr
problematisch
erwiesen.
Europarl v8
This
has
been
proven
very
clearly
once
again.
Das
hat
sich
ja
wieder
sehr
deutlich
gezeigt.
Europarl v8
Time
has
proven
that
the
existing
framework
was
not
effective
enough.
Es
zeigte
sich,
dass
der
bestehende
Rahmen
nicht
ausreichend
war.
Europarl v8
Serbia,
which
is
characterised
by
a
Christian
tradition,
has
proven
its
good
intentions
again
and
again.
Das
christlich
geprägte
Serbien
hat
seinen
guten
Willen
immer
wieder
unter
Beweis
gestellt.
Europarl v8
What
a
disaster
it
has
proven
to
be.
Dies
hat
sich
als
eine
Katastrophe
herausgestellt.
Europarl v8
This
has
been
proven
in
various
studies.
Das
wurde
in
vielen
Studien
inzwischen
nachgewiesen.
Europarl v8
It
has
proven
to
be
a
successful
system.
Es
hat
sich
als
ein
erfolgreiches
System
erwiesen.
Europarl v8
Croatia
has
proven
its
readiness
to
join
the
EU
many
times,
for
example
with
the
settlement
of
the
fishing
dispute.
Kroatien
hat
seine
EU-Reife
mehrfach
bewiesen,
etwa
mit
der
Beilegung
des
Fischereistreits.
Europarl v8
Mrs
Merkel
has
once
again
proven
her
understanding
of
European
solidarity.
Frau
Merkel
hat
wieder
einmal
gezeigt,
was
sie
unter
europäischer
Solidarität
versteht.
Europarl v8
It
has
proven
to
be
more
complicated
than
it
looked
at
the
start.
Es
hat
sich
als
komplizierter
erwiesen,
als
es
anfangs
aussah.
Europarl v8
I
believe
that
this
joint
process
has
proven
highly
effective.
Ich
denke,
daß
dieser
gemeinsame
Prozeß
sich
als
höchst
effektiv
erwiesen
hat.
Europarl v8
I
believe
that
the
Barcelona
Council
has
proven
that
precisely
the
opposite
is
true.
Ich
denke,
der
Europäische
Rat
von
Barcelona
hat
das
Gegenteil
bewiesen.
Europarl v8
Enlargement
has
proven
to
be
a
successful
shock
absorber
for
Europe.
Die
Erweiterung
hat
sich
für
Europa
als
wirksamer
Stoßdämpfer
erwiesen.
Europarl v8
This
has
proven
to
be
the
case.
Diese
Befürchtungen
haben
sich
als
berechtigt
erwiesen.
Europarl v8
This
round
has
already
proven
to
be
a
success.
Diese
Runde
hat
sich
bereits
als
erfolgreich
erwiesen.
Europarl v8
This
approach
has
proven
to
be
valuable
and
has
allowed
legislation
to
be
updated.
Dieses
Verfahren
hat
sich
bewährt
und
ermöglicht
eine
ständige
Aktualisierung
des
Rechts.
Europarl v8
The
preventative
effect
of
the
directive
has
thus
already
proven
its
worth.
Die
vorbeugende
Wirkung
der
Richtlinie
hat
also
bereits
ihren
Wert
unter
Beweis
gestellt.
Europarl v8
There
is
no
one
single
method
that
has
been
proven
to
work
in
any
one
area.
Es
gibt
keine
alleinige
Methode,
die
sich
in
allen
Bereichen
bewährt
hat.
Europarl v8
Unfortunately,
it
has
proven
effective
and
we
must
oppose
it.
Leider
hat
sie
sich
als
effektiv
erwiesen,
und
wir
müssen
ihr
entgegenwirken.
Europarl v8
Once
it
has
been
proven
that
the
product
is
safe,
a
warning
is
no
longer
relevant.
Sobald
die
Unbedenklichkeit
dieser
Produkte
nachgewiesen
ist,
ist
eine
Warnung
nicht
angebracht.
Europarl v8