Übersetzung für "Has often" in Deutsch
Money
has
often
been
the
reason
for
conflict
between
states
and
peoples.
Geld
war
in
der
Vergangenheit
oft
Ursache
von
Konflikten
zwischen
Staaten
und
Völkern.
Europarl v8
Parliament
has
often
been
critical
of
and
hard
on
the
Commission.
Dieses
Parlament
war
gegenüber
der
Kommission
oft
kritisch
und
hart.
Europarl v8
The
principle
of
mutual
recognition
often
has
advantages.
Das
Prinzip
der
gegenseitigen
Anerkennung
hat
oftmals
Vorteile.
Europarl v8
Repression
often
has
a
religious
background.
Die
Unterdrückung
hat
oft
einen
religiösen
Hintergrund.
Europarl v8
Italy
has
often
been
discussed
in
relation
to
this
subject.
In
diesem
Zusammenhang
ist
zum
Beispiel
oft
über
Italien
gesprochen
worden.
Europarl v8
My
country,
Luxembourg,
has
often
born
the
brunt
of
this.
Mein
Land,
Luxemburg,
war
häufig
Leidtragender
dieser
Situation.
Europarl v8
As
has
often
been
pointed
out,
four
out
of
five
EU
citizens
are
city-dwellers.
Es
ist
schon
mehrmals
gesagt
worden,
vier
von
fünf
EU-Bürgern
sind
Stadtbürger.
Europarl v8
This
region
has
often
been
dominated
by
foreign
powers.
Diese
Region
wurde
sehr
oft
von
fremden
Mächten
dominiert.
Europarl v8
The
EU
has
often
been
critical
of
tax
havens
of
various
kinds.
Die
EU
stand
Steueroasen
unterschiedlicher
Art
häufig
kritisch
gegenüber.
Europarl v8
The
transformation
in
the
age
pyramid
of
the
working
population
in
Europe
has
too
often
been
overlooked.
Der
Entwicklung
der
Alterspyramide
der
Erwerbspersonen
in
Europa
wird
oftmals
nicht
ausreichend
berücksichtigt.
Europarl v8
As
has
often
been
said
before,
food
security
ought
to
be
a
human
right.
Wie
schon
so
oft
zuvor
gesagt
wurde,
sollte
Ernährungssicherheit
ein
Menschenrecht
sein.
Europarl v8
Our
Parliament
has
often
emphasised
the
fundamental
nature
of
the
right
to
food.
Unser
Parlament
hat
oft
den
grundlegenden
Charakter
des
Rechts
auf
Nahrungsmittel
betont.
Europarl v8
In
truth,
the
Commission
itself
has
too
often
overlooked
this
aspect
in
the
past.
Auch
die
Kommission
hat
in
der
Vergangenheit
häufig
diesen
Aspekt
vernachlässigt.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
very
often
decided
in
favour
of
this
very
same
wording.
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
sehr
oft
für
genau
diesen
Wortlaut
entschieden.
Europarl v8
As
has
already
been
said,
this
Parliament
has
often
said
that
it
is
against
this
agreement.
Wie
bereits
gesagt,
hat
sich
dieses
Parlament
mehrmals
gegen
dieses
Abkommen
ausgesprochen.
Europarl v8
The
history
we
share
with
our
neighbour
has
often
been
full
of
anguish.
Die
gemeinsame
Geschichte
mit
unserem
östlichen
Nachbarn
ist
für
uns
oftmals
schmerzlich
gewesen.
Europarl v8
Unfortunately,
in
many
cases,
this
guard
dog
has
often
emerged
as
nothing
but
a
lap
dog.
Leider
hat
sich
dieser
Wachhund
in
vielen
Fällen
als
bloßes
Schoßhündchen
erwiesen.
Europarl v8
PVC
has
often
been
at
the
centre
of
a
controversial
debate
of
late.
In
letzter
Zeit
stand
PVC
oft
im
Mittelpunkt
einer
kontroversen
Debatte.
Europarl v8
Improved
animal
welfare
which
guarantees
healthier
animals
often
has
crucial
economic
benefits.
Verbesserter
Tierschutz
garantiert
gesündere
Tiere
und
bringt
oft
entscheidende
wirtschaftliche
Vorteile.
Europarl v8
European
effectiveness
has
hitherto
often
fallen
at
the
hurdle
of
national
sovereignty.
Europäische
Handlungsfähigkeit
ist
bisher
oft
an
dem
Einwand
nationaler
Souveränität
gescheitert.
Europarl v8