Übersetzung für "Has often" in Deutsch

Money has often been the reason for conflict between states and peoples.
Geld war in der Vergangenheit oft Ursache von Konflikten zwischen Staaten und Völkern.
Europarl v8

Parliament has often been critical of and hard on the Commission.
Dieses Parlament war gegenüber der Kommission oft kritisch und hart.
Europarl v8

The principle of mutual recognition often has advantages.
Das Prinzip der gegenseitigen Anerkennung hat oftmals Vorteile.
Europarl v8

Repression often has a religious background.
Die Unterdrückung hat oft einen religiösen Hintergrund.
Europarl v8

Italy has often been discussed in relation to this subject.
In diesem Zusammenhang ist zum Beispiel oft über Italien gesprochen worden.
Europarl v8

My country, Luxembourg, has often born the brunt of this.
Mein Land, Luxemburg, war häufig Leidtragender dieser Situation.
Europarl v8

As has often been pointed out, four out of five EU citizens are city-dwellers.
Es ist schon mehrmals gesagt worden, vier von fünf EU-Bürgern sind Stadtbürger.
Europarl v8

This region has often been dominated by foreign powers.
Diese Region wurde sehr oft von fremden Mächten dominiert.
Europarl v8

The EU has often been critical of tax havens of various kinds.
Die EU stand Steueroasen unterschiedlicher Art häufig kritisch gegenüber.
Europarl v8

The transformation in the age pyramid of the working population in Europe has too often been overlooked.
Der Entwicklung der Alterspyramide der Erwerbspersonen in Europa wird oftmals nicht ausreichend berücksichtigt.
Europarl v8

As has often been said before, food security ought to be a human right.
Wie schon so oft zuvor gesagt wurde, sollte Ernährungssicherheit ein Menschenrecht sein.
Europarl v8

Our Parliament has often emphasised the fundamental nature of the right to food.
Unser Parlament hat oft den grundlegenden Charakter des Rechts auf Nahrungsmittel betont.
Europarl v8

In truth, the Commission itself has too often overlooked this aspect in the past.
Auch die Kommission hat in der Vergangenheit häufig diesen Aspekt vernachlässigt.
Europarl v8

The European Parliament has very often decided in favour of this very same wording.
Das Europäische Parlament hat sich sehr oft für genau diesen Wortlaut entschieden.
Europarl v8

As has already been said, this Parliament has often said that it is against this agreement.
Wie bereits gesagt, hat sich dieses Parlament mehrmals gegen dieses Abkommen ausgesprochen.
Europarl v8

The history we share with our neighbour has often been full of anguish.
Die gemeinsame Geschichte mit unserem östlichen Nachbarn ist für uns oftmals schmerzlich gewesen.
Europarl v8

Unfortunately, in many cases, this guard dog has often emerged as nothing but a lap dog.
Leider hat sich dieser Wachhund in vielen Fällen als bloßes Schoßhündchen erwiesen.
Europarl v8

PVC has often been at the centre of a controversial debate of late.
In letzter Zeit stand PVC oft im Mittelpunkt einer kontroversen Debatte.
Europarl v8

Improved animal welfare which guarantees healthier animals often has crucial economic benefits.
Verbesserter Tierschutz garantiert gesündere Tiere und bringt oft entscheidende wirtschaftliche Vorteile.
Europarl v8

European effectiveness has hitherto often fallen at the hurdle of national sovereignty.
Europäische Handlungsfähigkeit ist bisher oft an dem Einwand nationaler Souveränität gescheitert.
Europarl v8