Übersetzung für "Has not yet been settled" in Deutsch
However,
even
in
his
case
the
question
of
naturalization
has
not
yet
been
settled.
Krankenhaus
in
Amerika,
aber
auch
dort
soll
die
Frage
der
Einbürgerung
noch
nicht
erledigt
sein.
ParaCrawl v7.1
However,
there
remains
a
major
question
which
has
not
yet
been
finally
settled,
and
that
is
whether
the
directive
should
make
it
compulsory
for
employers
to
inform
workers
or
establish
a
right
for
employees
to
ask
for
information
and
an
obligation
for
the
employer
to
reply.
Es
bleibt
jedoch
eine
Hauptfrage,
die
noch
nicht
endgültig
gelöst
werden
konnte,
nämlich
ob
die
Richtlinie
eine
Verpflichtung
der
Arbeitgeber
zur
Unterrichtung
der
Arbeitnehmer
einführen
soll
oder
ein
Recht
der
Arbeitnehmer
auf
Unterrichtung,
zu
der
die
Arbeitgeber
verpflichtet
sind.
EUbookshop v2
The
employees
have
claimed
compensation
under
the
law
of
copyright,
but
the
case
has
not
yet
been
settled.
Die
Angestellten
haben
unter
Berufung
auf
das
Urheberrechtsgesetz
Schadenersatz
verlangt,
aber
der
Fall
ist
noch
nicht
entschieden
worden.
EUbookshop v2
Moreover,
it
has
not
yet
been
settled
how
these
particles
may
reach
the
extremely
high
energies.
Es
ist
darüber
hinaus
bis
heute
nicht
geklärt,
wie
die
Teilchen
die
extrem
hohen
Energien
überhaupt
erreichen
können.
ParaCrawl v7.1
The
legislature’s
retroactive
clarification
of
the
legal
situation
generally
also
qualifies
as
constitutive
retroactive
regulation
if
the
retroactive
regulation
decides
on
a
question
of
interpretation
that
is
controversial
amongst
the
regular
courts
and
has
not
yet
been
settled
by
the
highest
courts.
Eine
nachträgliche
Klärung
der
Rechtslage
durch
den
Gesetzgeber
ist
aber
grundsätzlich
auch
dann
als
konstitutiv
rückwirkende
Regelung
anzusehen,
wenn
die
rückwirkende
Regelung
eine
in
der
Fachgerichtsbarkeit
kontroverse
Auslegungsfrage
entscheidet,
die
noch
nicht
höchstrichterlich
geklärt
ist.
ParaCrawl v7.1
This
question
is
discussed
in
the
literature
with
regard
to
the
purpose
of
protection
but
has
not
yet
been
settled
by
a
Supreme
Court.
Diese
Frage
wird
in
der
Literatur
im
Hinblick
auf
den
Schutzzweck
diskutiert
und
ist
höchstrichterlich
bislang
nicht
entschieden.
ParaCrawl v7.1
However,
it
has
not
yet
been
settled
which
set
of
criteria
is
the
ultimate
manual
for
a
sustainable
lifestyle
–
and
neither
is
it
an
easy
call,
writes
Hannah
Bauhoff
in
the
current
issue
of
OUTLOOK
magazine,
published
by
Messe
Frankfurt.
Welcher
Kriterienkatalog
aber
die
ultimative
Anleitung
zum
nachhaltigen
Lebensstil
vorgibt,
ist
noch
nicht
ausgefochten
–
und
vor
allem
nicht
sofort
erkennbar,
behauptet
Hannah
Bauhoff
in
der
aktuellen
Ausgabe
des
Magazins
OUTLOOK
der
Messe
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Russia
is
in
a
transitional
period,
when
"normal,"
"constitutional"
life
has
not
yet
been
established
and
when
the
political
crisis
has
not
yet
been
settled.
Rußland
durchlebt
eine
Übergangszeit,
wo
es
zu
einem
"normalen",
"verfassungsmäßigen"
Leben
noch
nicht
gekommen
ist,
wo
die
politische
Krise
noch
nicht
gelöst
ist.
ParaCrawl v7.1
Ecology
2.0
It
has
not
yet
been
settled
which
set
of
criteria
is
the
ultimate
manual
for
a
sustainable
lifestyle
–
and
neither
is
it
an
easy
call,
writes
Hannah
Bauhoff
in
the
current
issue
of
OUTLOOK
magazine,
published
by
Messe
Frankfurt.
Welcher
Kriterienkatalog
aber
die
ultimative
Anleitung
zum
nachhaltigen
Lebensstil
vorgibt,
ist
noch
nicht
ausgefochten
–
und
vor
allem
nicht
sofort
erkennbar,
behauptet
Hannah
Bauhoff
in
der
aktuellen
Ausgabe
des
Magazins
OUTLOOK
der
Messe
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
fact
that
the
issue
of
the
entrance
of
civilians
and
goods
into
the
Gaza
Strip
through
the
Rafah
crossing
has
not
yet
been
settled,
"security
sources"
in
Egypt
claimed
that
the
relations
between
Egypt
and
Hamas
had
improved
considerably
and
they
expected
further
improvements
(Maannews.net,
October
1,
2014).
Auch
wenn
der
Durchlass
von
Personen
und
Waren
durch
den
Grenzübergang
Rafah
noch
nicht
geregelt
wurde,
erklärten
"Sicherheitsquellen"
in
Ägypten,
dass
eine
erhebliche
Besserung
der
Beziehungen
zwischen
Ägypten
und
der
Hamas
zu
verzeichnen
und
dass
eine
weitere
Besserung
zu
erwarten
ist
(Ma'an
Nachrichtenagentur
vom
1.
Oktober
2014).
ParaCrawl v7.1