Übersetzung für "Has not yet been settled" in Deutsch

However, even in his case the question of naturalization has not yet been settled.
Krankenhaus in Amerika, aber auch dort soll die Frage der Einbürgerung noch nicht erledigt sein.
ParaCrawl v7.1

However, there remains a major question which has not yet been finally settled, and that is whether the directive should make it compulsory for employers to inform workers or establish a right for employees to ask for information and an obligation for the employer to reply.
Es bleibt jedoch eine Hauptfrage, die noch nicht endgültig gelöst werden konnte, nämlich ob die Richtlinie eine Verpflichtung der Arbeitgeber zur Unterrichtung der Arbeitnehmer einführen soll oder ein Recht der Arbeitnehmer auf Unterrichtung, zu der die Arbeitgeber verpflichtet sind.
EUbookshop v2

The employees have claimed compensation under the law of copyright, but the case has not yet been settled.
Die Angestellten haben unter Berufung auf das Urheberrechtsgesetz Schadenersatz verlangt, aber der Fall ist noch nicht entschieden worden.
EUbookshop v2

Moreover, it has not yet been settled how these particles may reach the extremely high energies.
Es ist darüber hinaus bis heute nicht geklärt, wie die Teilchen die extrem hohen Energien überhaupt erreichen können.
ParaCrawl v7.1

The legislature’s retroactive clarification of the legal situation generally also qualifies as constitutive retroactive regulation if the retroactive regulation decides on a question of interpretation that is controversial amongst the regular courts and has not yet been settled by the highest courts.
Eine nachträgliche Klärung der Rechtslage durch den Gesetzgeber ist aber grundsätzlich auch dann als konstitutiv rückwirkende Regelung anzusehen, wenn die rückwirkende Regelung eine in der Fachgerichtsbarkeit kontroverse Auslegungsfrage entscheidet, die noch nicht höchstrichterlich geklärt ist.
ParaCrawl v7.1

This question is discussed in the literature with regard to the purpose of protection but has not yet been settled by a Supreme Court.
Diese Frage wird in der Literatur im Hinblick auf den Schutzzweck diskutiert und ist höchstrichterlich bislang nicht entschieden.
ParaCrawl v7.1

However, it has not yet been settled which set of criteria is the ultimate manual for a sustainable lifestyle – and neither is it an easy call, writes Hannah Bauhoff in the current issue of OUTLOOK magazine, published by Messe Frankfurt.
Welcher Kriterienkatalog aber die ultimative Anleitung zum nachhaltigen Lebensstil vorgibt, ist noch nicht ausgefochten – und vor allem nicht sofort erkennbar, behauptet Hannah Bauhoff in der aktuellen Ausgabe des Magazins OUTLOOK der Messe Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Russia is in a transitional period, when "normal," "constitutional" life has not yet been established and when the political crisis has not yet been settled.
Rußland durchlebt eine Übergangszeit, wo es zu einem "normalen", "verfassungsmäßigen" Leben noch nicht gekommen ist, wo die politische Krise noch nicht gelöst ist.
ParaCrawl v7.1

Ecology 2.0 It has not yet been settled which set of criteria is the ultimate manual for a sustainable lifestyle – and neither is it an easy call, writes Hannah Bauhoff in the current issue of OUTLOOK magazine, published by Messe Frankfurt.
Welcher Kriterienkatalog aber die ultimative Anleitung zum nachhaltigen Lebensstil vorgibt, ist noch nicht ausgefochten – und vor allem nicht sofort erkennbar, behauptet Hannah Bauhoff in der aktuellen Ausgabe des Magazins OUTLOOK der Messe Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Despite the fact that the issue of the entrance of civilians and goods into the Gaza Strip through the Rafah crossing has not yet been settled, "security sources" in Egypt claimed that the relations between Egypt and Hamas had improved considerably and they expected further improvements (Maannews.net, October 1, 2014).
Auch wenn der Durchlass von Personen und Waren durch den Grenzübergang Rafah noch nicht geregelt wurde, erklärten "Sicherheitsquellen" in Ägypten, dass eine erhebliche Besserung der Beziehungen zwischen Ägypten und der Hamas zu verzeichnen und dass eine weitere Besserung zu erwarten ist (Ma'an Nachrichtenagentur vom 1. Oktober 2014).
ParaCrawl v7.1