Übersetzung für "Has helped" in Deutsch
Competition
law
has
helped
to
underpin
those
efforts.
Das
Wettbewerbsrecht
hat
diese
Bemühungen
unterstützt.
Europarl v8
It
has
helped
civil
society
in
the
Middle
East.
Sie
hat
die
Zivilgesellschaft
im
Nahen
Osten
unterstützt.
Europarl v8
Their
cause
has
been
helped
by
several
notorious
cases
of
breaches
of
human
rights.
Deren
Anliegen
wurde
durch
eine
Reihe
offenkundiger
Fälle
von
Menschenrechtsverletzungen
unterstützt.
Europarl v8
It
has
helped
many
childless
families
to
overcome
their
problem.
Sie
hat
vielen
kinderlosen
Paaren
geholfen,
ihr
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
The
introduction
of
the
euro
has
helped
to
make
the
outlook
favourable.
Die
Einführung
des
Euro
hat
die
günstigen
Prognosen
gestützt.
Europarl v8
That
has
helped
to
redress
the
balance
somewhat.
Das
hat
uns
geholfen,
das
Gleichgewicht
wieder
etwas
herzustellen.
Europarl v8
This
of
course
has
been
helped
by
the
relative
inter-stability
of
the
currencies
of
the
EU
Member
States.
Andererseits
wurde
dies
außerdem
durch
die
relative
Stabilität
der
Währungen
der
EU-Mitgliedstaaten
unterstützt.
Europarl v8
On
the
contrary,
in
many
areas
it
has
helped
to
create
the
crises.
Im
Gegenteil,
in
vielen
Bereichen
hat
sie
zur
Schaffung
der
Krisen
beigetragen.
Europarl v8
It
has
not
helped
the
common
objective.
Dies
hat
uns
unserem
gemeinsamen
Ziel
nicht
nähergebracht.
Europarl v8
Money
pouring
in
from
the
West
has
not
helped.
Das
Hineinschaufeln
von
Geld
aus
dem
Westen
hat
nicht
geholfen.
Europarl v8
The
programme
has
helped
one
in
six
of
the
people
in
need.
Das
Programm
hat
einem
von
sechs
Bedürftigen
geholfen.
Europarl v8
It
has
helped
the
democratisation
and
modernisation
process
in
Turkey.
Der
Demokratisierungs-
und
Modernisierungsprozess
in
der
Türkei
ist
in
Gang
gekommen.
Europarl v8
Perhaps
he
really
has
helped
to
kick
into
touch
this
awful
Constitution.
Vielleicht
hat
er
damit
dieser
fürchterlichen
Verfassung
den
Garaus
gemacht.
Europarl v8
It
has
helped
to
transform
Central
and
Eastern
Europe
into
modern
democracies.
Sie
haben
zur
Transformation
der
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
in
moderne
Demokratien
beigetragen.
Europarl v8
It
is
true
that
this
has
helped
radicalise
the
regime
in
Venezuela.
Ja,
das
hat
viel
zu
einer
Radikalisierung
dieses
Regimes
in
Venezuela
beigetragen.
Europarl v8
Structural
funding
has
helped
reshape
the
economic
infrastructure
of
Ireland.
Die
Strukturförderung
hat
einen
Beitrag
zur
Neugestaltung
der
wirtschaftlichen
Infrastruktur
Irlands
geleistet.
Europarl v8
The
fishing
industry
is
in
crisis
and
the
Commission
paper
has
not
helped.
Die
Fischwirtschaft
steckt
in
einer
Krise,
und
das
Kommissionspapier
ist
keine
Hilfe.
Europarl v8