Übersetzung für "Has been brought" in Deutsch

This deadline has been brought forward by two years for the public sector.
Diese Frist wurde für den öffentlichen Sektor um zwei Jahre vorverlegt.
Europarl v8

Since then the European beef industry has been brought to its knees.
Seit damals wurde die europäische Rindfleischindustrie in die Knie gezwungen.
Europarl v8

A little colour has now been brought into our debate.
In die Debatte ist jetzt doch noch ein bißchen Farbe gebracht worden.
Europarl v8

The issue of rogue operators has been brought up in the debate here this morning.
Die Angelegenheit der Schurkenakteure wurde in der Debatte heute Vormittag hier behandelt.
Europarl v8

As a result, stability in our finances has been brought about in Latvia.
Dadurch konnte in Lettland Stabilität bei unseren Finanzen erzielt werden.
Europarl v8

This question has been brought up on several occasions and has been discussed in the Environment Council.
Diese Frage ist bei zahlreichen Gelegenheiten aufgeworfen und auch im Umweltrat diskutiert worden.
Europarl v8

Nor has peace been brought to the situation in Afghanistan.
Auch in Afghanistan ist die Situation nicht befriedet.
Europarl v8

It is a report that has been brought together with the help of disabled people.
Dieser Bericht wurde mithilfe von behinderten Menschen zusammengestellt.
Europarl v8

I am pleased that that has been brought out in the resolution.
Ich bin froh, dass dies in dieser Entschließung zum Ausdruck gebracht wird.
Europarl v8

When your condition has been brought under control, you will receive regular doses of Abseamed.
Sobald Sie gut eingestellt sind, werden Sie regelmäßige Dosen von Abseamed erhalten.
EMEA v3

When your condition has been brought under control, you will receive regular doses of Binocrit.
Sobald Sie gut eingestellt sind, werden Sie regelmäßige Dosen von Binocrit erhalten.
EMEA v3