Übersetzung für "Has been brought" in Deutsch
This
deadline
has
been
brought
forward
by
two
years
for
the
public
sector.
Diese
Frist
wurde
für
den
öffentlichen
Sektor
um
zwei
Jahre
vorverlegt.
Europarl v8
Since
then
the
European
beef
industry
has
been
brought
to
its
knees.
Seit
damals
wurde
die
europäische
Rindfleischindustrie
in
die
Knie
gezwungen.
Europarl v8
A
little
colour
has
now
been
brought
into
our
debate.
In
die
Debatte
ist
jetzt
doch
noch
ein
bißchen
Farbe
gebracht
worden.
Europarl v8
The
issue
of
rogue
operators
has
been
brought
up
in
the
debate
here
this
morning.
Die
Angelegenheit
der
Schurkenakteure
wurde
in
der
Debatte
heute
Vormittag
hier
behandelt.
Europarl v8
As
a
result,
stability
in
our
finances
has
been
brought
about
in
Latvia.
Dadurch
konnte
in
Lettland
Stabilität
bei
unseren
Finanzen
erzielt
werden.
Europarl v8
This
question
has
been
brought
up
on
several
occasions
and
has
been
discussed
in
the
Environment
Council.
Diese
Frage
ist
bei
zahlreichen
Gelegenheiten
aufgeworfen
und
auch
im
Umweltrat
diskutiert
worden.
Europarl v8
Nor
has
peace
been
brought
to
the
situation
in
Afghanistan.
Auch
in
Afghanistan
ist
die
Situation
nicht
befriedet.
Europarl v8
It
is
a
report
that
has
been
brought
together
with
the
help
of
disabled
people.
Dieser
Bericht
wurde
mithilfe
von
behinderten
Menschen
zusammengestellt.
Europarl v8
I
am
pleased
that
that
has
been
brought
out
in
the
resolution.
Ich
bin
froh,
dass
dies
in
dieser
Entschließung
zum
Ausdruck
gebracht
wird.
Europarl v8
When
your
condition
has
been
brought
under
control,
you
will
receive
regular
doses
of
Abseamed.
Sobald
Sie
gut
eingestellt
sind,
werden
Sie
regelmäßige
Dosen
von
Abseamed
erhalten.
EMEA v3
When
your
condition
has
been
brought
under
control,
you
will
receive
regular
doses
of
Binocrit.
Sobald
Sie
gut
eingestellt
sind,
werden
Sie
regelmäßige
Dosen
von
Binocrit
erhalten.
EMEA v3