Übersetzung für "Has already done" in Deutsch
Commissioner
Monti
has
already
done
groundbreaking
work
in
this
area.
Kommissar
Monti
hat
im
Zusammenhang
mit
dieser
Problematik
eigentlich
bahnbrechende
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
Lívia
Járóka
has
already
done
this.
Lívia
Járóka
hat
dies
schon
getan.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
already
done
a
lot
of
work
in
this
area.
Das
Europäische
Parlament
hat
auf
diesem
Gebiet
bereits
viele
Verdienste
geleistet.
Europarl v8
A
huge
amount
of
damage
has
already
been
done
to
consumer
trust
and
consumer
confidence
in
the
recent
past.
Das
Vertrauen
des
Verbrauchers
wurde
in
der
jüngsten
Vergangenheit
bereits
weitgehend
geschädigt.
Europarl v8
Indeed,
the
Commission
has
already
done
a
great
deal
of
work
in
an
effort
to
resolve
this
problem.
Die
Kommission
hat
sich
schon
sehr
intensiv
um
die
Lösung
dieser
Schwierigkeiten
bemüht.
Europarl v8
That
school
of
thought
has
already
done
great
damage
in
the
history
of
south-eastern
Europe.
Diese
Geisteshaltung
hat
in
der
Geschichte
von
Südosteuropa
schon
großen
Schaden
angerichtet.
Europarl v8
Clearly
the
European
Union
has
already
done
a
great
deal
in
this
area.
Die
Europäische
Union
hat
hier
zweifellos
schon
viel
erreicht.
Europarl v8
Our
group
has
already
done
so
in
the
past.
Unsere
Fraktion
hat
dies
in
der
Vergangenheit
schon
einmal
getan.
Europarl v8
This
has
already
been
done
for
other
regions.
Dies
ist
im
Falle
anderer
Regionen
bereits
geschehen.
Europarl v8
A
great
deal
has
already
been
done
and
there
is
still
a
great
deal
to
do.
Vieles
ist
schon
erreicht
worden,
vieles
bleibt
noch
zu
tun.
Europarl v8
The
European
Union
has
already
done
a
lot.
Die
Europäische
Union
hat
bereits
viel
geleistet.
Europarl v8
The
Presidency
has
already
done
considerable
work
on
the
policy
content
of
the
DCECI.
Der
Ratsvorsitz
hat
bereits
einen
beträchtlichen
Beitrag
zum
politischen
Inhalt
des
DCECI
geleistet.
Europarl v8
And
a
great
amount
of
work
has
already
been
done.
Und
es
ist
bereits
viel
getan
worden.
Europarl v8
In
certain
EU
countries
this
has
already
been
done
voluntarily.
In
einigen
EU-Staaten
ist
es
auf
freiwilliger
Basis
bereits
früher
verhängt
worden.
Europarl v8
This
short
list
goes
to
prove
that
a
lot
of
work
has
already
been
done.
Diese
kurze
Liste
beweist,
dass
bereits
viel
Arbeit
getan
worden
ist.
Europarl v8
What
attention
is
going
to
be
paid
to
the
work
that
Parliament
has
already
done
on
these
issues?
Inwiefern
wird
die
vom
Parlament
auf
diesem
Gebiet
bereits
geleistete
Arbeit
berücksichtigt?
Europarl v8
One
Member
State
has
already
done
so.
Ein
Mitgliedstaat
hat
dies
bereits
getan.
Europarl v8
Much
has
been
done
already,
but
much
remains
to
be
done.
Vieles
ist
bereits
getan
worden,
vieles
bleibt
noch
zu
tun.
Europarl v8
Tom
has
already
done
a
lot
for
us.
Tom
hat
schon
viel
für
uns
getan.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
already
done
that
three
times
this
week.
Tom
hat
das
diese
Woche
schon
dreimal
getan.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
already
done
everything
we've
asked
him
to
do.
Tom
hat
bereits
alles
getan,
worum
wir
ihn
baten.
Tatoeba v2021-03-10
Taiwan
has
already
done
so.
Taiwan
hat
diesen
Weg
bereits
beschritten.
News-Commentary v14