Übersetzung für "Guarantee of collection" in Deutsch

The guarantee of collection covered EUR 6,4 million, i.e. 40 % of that loan.
Die Ausfallbürgschaft betraf 6,4 Mio. EUR, d. h. 40 % des Darlehens.
DGT v2019

This website uses Google Analytics by means of IP masking to guarantee anonymised collection of IP addresses.
Diese Webseite verwendet Google Analytics mittels IP-Masking, um eine anonymisierte Erfassung von IP-Adressen zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

We need to give a guarantee of separate collection which is even better than the one proposed and set better and more ambitious targets for it.
Wir müssen eine getrennte Sammlung gewährleisten, die sogar besser als die vorgeschlagene ist, und bessere und ehrgeizigere Ziele dafür festlegen.
Europarl v8

An earlier guarantee of collection was signed in July 2003 in relation to a bridge loan of EUR 16 million.
Eine weitere Ausfallbürgschaft war bereits im Juli 2003 in Verbindung mit einem Überbrückungsdarlehen in Höhe von 16 Mio. EUR unterzeichnet worden.
DGT v2019

The bridge loan was paid up upon the release of the long-term loans of EUR 34,5 million and the guarantee of collection for the bridge loan ceased to exist the same day.
Das Überbrückungsdarlehen wurde bei Bewilligung des Langzeitdarlehens in Höhe von 34,5 Mio. EUR gezahlt, und die Ausfallbürgschaft für das Überbrückungsdarlehen erlosch am selben Tag.
DGT v2019

The Authority notes that while taking into account that the guarantee in question is a guarantee of collection with a lesser risk, the premium charged to Farice is at the very low end of the spectrum of such charges to be fixed by the National Debt Management Agency (from 0,5 to 4 % [24]), which has not been reasoned by the Icelandic authorities despite the comment of the Authority in the Decision to open the formal investigation procedure [25].
Die Überwachungsbehörde merkt an, dass — selbst unter Berücksichtigung der Tatsache, dass es sich bei der fraglichen Bürgschaft um eine Ausfallbürgschaft mit geringerem Risiko handelt — sich die Prämie, die Farice berechnet wurde, am unteren Ende des Gebührenspektrums befindet, das von der Nationalen Agentur für Schuldenverwaltung festgelegt wird (zwischen 0,5 und 4 % [24]), was von den isländischen Behörden trotz der Bemerkung der Überwachungsbehörde im Beschluss, das förmliche Prüfverfahren einzuleiten, nicht begründet wurde [25].
DGT v2019

The share capital increase took place in January 2003 and the guarantee of collection by the Icelandic authorities dates to 27 February 2004, i.e. before the Authority had a chance to express a view on the notification of the measures on 27 February 2004.
Die Erhöhung des Aktienkapitals erfolgte im Januar 2003 und die Ausfallbürgschaft der isländischen Behörden wurde am 27. Februar 2004 unterzeichnet, d. h., bevor die Überwachungsbehörde die Gelegenheit hatte, sich zur Anmeldung der Maßnahmen vom 27. Februar 2004 zu äußern.
DGT v2019

We wish to draw your attention to the fact that Google Analytics has been expanded on this website with the addition of the code "gat._anonymizeIp();", in order to guarantee anonymized collection of IP addresses (so-called IP-Masking).
Wir weisen Sie darauf hin, dass auf dieser Website Google Analytics um den Code "anonymizeIp" erweitert wurde, um eine anonymisierte Erfassung von IP-Adressen (sog. IP-Masking) zu gewährleisten.
CCAligned v1

We would like to add that on this website Google Analytics has been expanded with the code “gat._anonymizeIp();”, in order to guarantee anonymised collection of IP addresses.
Wir weisen Sie darauf hin, dass auf dieser Webseite Google Analytics um den Code „gat._anonymizeIp();“ erweitert wurde, um eine anonymisierte Erfassung von IP-Adressen zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

We would like to point out that Google Analytics has extended this website to include the code “gat._anonymizeIp();“ to guarantee anonymous collection of IP addresses (so-called IP masking).
Wir weisen darauf hin, dass auf dieser Website Google Analytics um den Code „gat._anonymizeIp();“ erweitert wurde, um eine anonymisierte Erfassung von IP-Adressen (sog. IP-Masking) zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Click here for an opt-out cookie from Google Analytics We would like to draw your attention to the fact that the code 'anonymizeIp' has been added to our website Google Analytics in order to guarantee anonymous collection of IP addresses (so-called IP masking).
Wir weisen Sie darauf hin, dass auf dieser Webseite Google Analytics um den Code "anonymizeIp" erweitert wurde, um eine anonymisierte Erfassung von IP-Adressen (sog. IP-Masking) zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

We would like to point out that on this website, Google Analytics has been extended with the code "gat._anonymizeIp ();", in order to guarantee anonymous collection of IP addresses." Information, Amendments, Blocking, Deleting Your Personal Information:
Wir weisen Sie darauf hin, dass auf dieser Webseite Google Analytics um den Code „gat._anonymizeIp();“ erweitert wurde, um eine anonymisierte Erfassung von IP-Adressen zu gewährleisten.“
ParaCrawl v7.1

So a practically round-the-clock guarantee of collection and supply is possible.
Somit ist quasi eine zeitnahe "Rund um die Uhr" -Garantie der Ent- bzw. Versorgung möglich.
ParaCrawl v7.1

We would like to point out that IP anonymization is active on this site in order to guarantee anonymous collection of IP addresses (so-called IP masking).
Wir weisen darauf hin, dass die IP-Anonymisierung auf dieser Seite aktiv ist, um eine anonymisierte Erfassung von IP-Adressen (sog. IP-Masking) zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

A central biobank guarantees the collection of high-quality biomaterials on a structured and standardized basis.
Nur eine zentrale Biobank kann strukturiert und einheitlich eine Sammlung von qualitativ hochwertigen Biomaterialen garantieren.
ParaCrawl v7.1

There are various ways to guarantee the quality of collected study data.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten die Qualität der erfassten Daten in einer Studie zu sichern.
ParaCrawl v7.1

We would like to have regional self-government, freedom and the institutional guarantees of the collective rights.
Wir streben uns nach regionale Selbstverwaltung, nach institutioneller Garantie unserer Freiheit und unseren kollektiven Rechte.
ParaCrawl v7.1

The important thing is that the universal-service requirement guarantees the collection of mail and its rapid delivery to the designated residential or business address on each working day, even in remote or sparsely populated areas.
Wichtig ist, dass der Universaldienst eine Abholung und schnelle Zustellung zu der Wohnadresse oder den Geschäftsräumen an jedem Werktag, selbst in abgelegenen oder dünnbesiedelten Gebieten, gewährleistet.
Europarl v8

This article distinguishes NATO from virtually any other defensive alliance in human history, in the sense that it incorporated an open-ended guarantee of collective defence.
Durch diesen Artikel unterscheidet sich die NATO von nahezu allen anderen Verteidigungsbündnissen in der Geschichte der Menschheit, denn er kommt einer unbegrenzten Garantie für kollektive Verteidigung gleich.
News-Commentary v14

It will need to be ensured, however, that these legislative measures to not lead to the dismantling of employee protection rights and that, above all, the existing guarantees of social and collective human rights are maintained.
Es wird allerdings darauf zu achten sein, dass diese legis­lativen Maßnahmen nicht zu einem Abbau berechtigter Schutzrechte der Arbeitnehmer führen und in jedem Fall das bereits erreichte Niveau der Gewährleistung von sozialen und kollek­tiven Menschenrechten erhalten bleibt.
TildeMODEL v2018

To guarantee the preservation of collections in their digital format, a second copy of this cultural material should be archived at Europeana.
Um die Erhaltung von Sammlungen in digitalisierter Form zu gewährleisten, sollte eine zweite Kopie dieser Kulturgüter bei Europeana archiviert werden.
TildeMODEL v2018

On the one hand, it is a matter of extending the range of application of the proposal for a directive to all atypical workers and, on the other, of reinforcing the guarantee of individual and collective rights to safety and health protection of such employees, who are especially dependent and subject to serious abuses.
Mit ihm teilen wir die Auffassung, daß der Rat unbedingt Beschlüsse auf der Grundlage des Berichts des Europäi schen Parlaments, der Entschließung aus dem Jahre 1987 fassen muß, damit die rechtliche und politische Sicherheit der Europaabgeordneten bei der Ausübung ihres Mandats einheitlich und zusammenhängend zum Ausdruck gebracht wird.
EUbookshop v2

Such a package solution is the only true guarantee of collective economic freedom (that is, not jeopardised by ill-advised fundamental decisions preventing a possible course of development which collective opinion might consider desirable when the time came).
Nur soweit es möglich ist, eine Rahmenlösung zu finden, bleibt die Freizügigkeit des Gemeinwesens in der Wirtschaftssphäre tatsächlich gewährleistet (d. h. nicht durch grundlegende Entscheidungen gefährdet, die infolge ungenügender Durchleuchtung der Tatbestände praktisch eine gewisse Möglichkeit ausschliessen und möglicherweise der öffentlichen Meinung einen bestimmten Zeitpunkt als wünschenswert erscheinen lassen).
EUbookshop v2

Chapter Two Main Developments in Member States Belgium of the opinion that, among other guarantees, the collection of sensitive data (health-related or legal data, data relative to ethnic origin, religion,etc.) should be subject to specific legal authorisation.
In Bezug auf sonstige Garantien ist die Datenschutzkommission der Meinung, dass das Sammeln von sensiblen Daten (wie etwa Daten zur Gesundheit, Gerichtsdaten sowie Daten, die Aufschluss über die ethnische oder religiöse Zugehörigkeit geben) einer spezifischen gesetzlichen Genehmigung bedarf.
EUbookshop v2