Übersetzung für "Growing consensus" in Deutsch
There
is
a
growing
political
consensus.
Es
besteht
eine
wachsende
politische
Einigkeit.
Europarl v8
At
the
local
level
there
is
growing
consensus
about
strengthened
local
management
committees.
Auf
lokaler
Ebene
herrscht
zunehmend
Einigkeit
über
die
Stärkung
der
örtlichen
Verwaltungsausschüsse.
EUbookshop v2
The
protection
of
our
common
home
requires
a
growing
global
political
consensus.
Der
Schutz
des
gemeinsamen
Hauses
verlangt
einen
zunehmenden
politischen
Konsens.
ParaCrawl v7.1
Today
there
is
a
growing
consensus
that
climate
change
is
inevitable.
Heutzutage
besteht
weitgehend
Konsens
darüber,
dass
der
Klimawandel
unvermeidbar
ist.
ParaCrawl v7.1
On
the
issue
of
levies,
there
is
a
growing
consensus
on
the
basis
and
the
spirit
of
such
levies.
Der
Konsens
mit
der
Basis
und
der
Geist
derartiger
Abgaben
nimmt
immer
mehr
zu.
Europarl v8
There
is
a
growing
consensus
among
economists
that
any
$750
billion
bailout
based
on
Paulson’s
plan
won’t
by
itself
do
the
trick
of
resuscitating
our
economy.
Unter
Ökonomen
herrscht
zunehmend
Einigkeit,
dass
keine
auf
Paulsons
Plan
basierende
Rettungsmaßnahme
funktionieren
wird.
News-Commentary v14
There
is
a
growing
consensus
that
measures
should
be
taken
against
the
increase
in
the
number
of
the
phantom
selfemployed.
Es
besteht
wachsender
Konsens
darüber,
daß
Maßnahmen
gegen
den
Anstieg
der
Scheinselbständigkeit
ergriffen
werden
müssen.
EUbookshop v2
There
is
a
growing
consensus
that
human
activities
may
be
changing
our
planet’s
climate.
Es
herrscht
zunehmende
Übereinstimmung,
dass
die
menschlichen
Aktivitäten
das
Klima
unseres
Planeten
verändern
könnten.
ParaCrawl v7.1
Without
committed
clients
who
reflect
a
growing
social
consensus,
lawyers
are
useless.
Ohne
entschlossene
Klienten,
die
einen
wachsenden
gesellschaftlichen
Konsens
widerspiegeln,
sind
Anwälte
nutzlos.
ParaCrawl v7.1
There
is
now
a
growing
consensus
that
we
need
a
new
approach
to
drug
policy.
Inzwischen
besteht
Konsens
darüber,
dass
Großbritannien
eine
neue
Herangehensweise
in
der
Drogenpolitik
benötigt.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
there
is
growing
consensus
in
Europe
behind
the
idea
of
an
integrated
strategy
for
employment
and
growth,
thanks
partly
to
the
tireless
work
of
the
Commission,
which
has
my
sincere
thanks.
Der
Gedanke
einer
integrierten
Beschäftigungs-
und
Wachstumsstrategie
findet
jedoch
mehr
und
mehr
Anhänger
in
Europa,
auch
dank
der
unermüdlichen
Arbeit
der
Kommission,
der
ich
hierfür
aufrichtig
danken
möchte.
Europarl v8
It
is
encouraging
to
see
the
growing
consensus
among
the
Member
States
and
other
countries
to
support
a
possible
agreement
with
an
international
force
on
the
spot.
Mit
Genugtuung
können
wir
wachsenden
Konsens
der
Mitgliedstaaten
und
auch
anderer
Länder
feststellen,
ein
mögliches
Abkommen
durch
die
umgehende
Stationierung
internationaler
Truppen
vor
Ort
zu
unterstützen.
Europarl v8
Two
things
do
give
me
cause
for
satisfaction:
the
allocation
to
the
aerospace
sector
in
the
fifth
framework
programme,
which
is
almost
double
that
of
the
fourth,
and
the
growing
consensus
apparent
in
both
political
and
industrial
circles
in
Europe
concerning
the
satellite
navigation
programme.
Über
zwei
Dinge
freue
ich
mich
wirklich,
nämlich
über
die
Mittelzuweisung
für
den
Raumfahrtsektor
im
Fünften
Forschungsrahmenprogramm,
die
sich
im
Vergleich
zum
Vierten
Rahmenprogramm
nahezu
verdoppelt
hat,
sowie
über
die
wachsende
Zustimmung,
die
das
Satellitennavigationsprogramm
in
der
Union
auf
politischer
und
industrieller
Ebene
findet.
Europarl v8
Among
most
observers,
there
is
a
growing
consensus
that
more
needs
to
be
done
about
the
political
and
socioeconomic
situation.
Unter
den
meisten
Beobachtern
besteht
zunehmend
Einigkeit,
dass
mehr
im
Bereich
der
politischen
und
sozioökonomischen
Lage
getan
werden
muss.
Europarl v8
There
appears
to
be
a
gradually
growing
consensus
that
governments
alone
will
not
bring
universal
happiness,
and
we
have
allowed
free
initiative
to
play
a
role.
Offenbar
wächst
allmählich
ein
Konsens,
dass
der
Staat
allein
nicht
seligmachend
ist,
und
freie
Initiative
darf
nun
eine
größere
Rolle
spielen.
Europarl v8
I
believe
that
there
is
a
growing
consensus
on
it
between
the
Council
and,
as
I
believe,
the
majority
of
this
Parliament.
Meiner
Ansicht
nach
gibt
es
einen
wachsenden
Konsens
bezüglich
der
Dienstleistungsrichtlinie
zwischen
dem
Rat
und
der
–
wie
ich
glaube
–
Mehrheit
im
Parlament.
Europarl v8
There
is
a
growing
consensus
that
the
EIT
will
offer
European
leadership
on
innovation.
Es
besteht
ein
wachsender
Konsens
darüber,
dass
das
ETI
in
Sachen
Innovation
in
Europa
führend
sein
wird.
Europarl v8
The
report
refers
to
a
growing
consensus
that
the
present
framework
fails
adequately
to
capture
the
changes
in
the
financial
sector
over
the
past
ten
years.
Im
Bericht
ist
davon
die
Rede,
dass
zunehmende
Übereinstimmung
darüber
besteht,
dass
die
derzeitigen
Regelungen
nicht
in
der
Lage
seien,
den
Entwicklungen
des
Finanzsektors
in
den
letzten
zehn
Jahren
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
The
European
Commission's
2004
Regular
Report
on
Turkey's
progress
towards
accession
noted
'substantial
institutional
convergence
in
Turkey
towards
European
standards',
the
reform
process
having
'clearly
addressed
major
issues
and
highlighted
a
growing
consensus
in
favour
of
liberal
democracy'.
Im
regelmäßigen
Bericht
2004
der
Europäischen
Kommission
über
die
Fortschritte
der
Türkei
auf
dem
Weg
zum
Beitritt
wurde
festgestellt,
dass
„sich
die
Türkei
[…]
in
ihren
Institutionen
den
europäischen
Normen
wesentlich
angenähert
hat“
und
der
Reformprozess
„eindeutig
wichtige
Fragen
aufgegriffen
und
einen
zunehmenden
Konsens
zugunsten
einer
liberalen
Demokratie
hervorgehoben“
hat.
Europarl v8
The
EU
needs
to
take
account
of
the
growing
scientific
consensus
that
carbon
dioxide
emissions
should
be
cut
more
dramatically
to
slow
down
global
warming,
as
the
IPCC
recommended.
Die
EU
muss
anerkennen,
dass
es
einen
zunehmenden
wissenschaftlichen
Konsens
darüber
gibt,
dass
die
Kohlendioxid-Emissionen
noch
drastischer
verringert
werden
müssen,
um
die
globale
Erwärmung
zu
verlangsamen,
wie
es
der
IPCC
empfohlen
hat.
Europarl v8