Übersetzung für "Grounds for exclusion" in Deutsch
The
Financial
Regulation
makes
no
distinction
between
the
most
serious
grounds
for
exclusion
and
other
grounds.
Die
Haushaltsordnung
unterscheidet
nicht
zwischen
schwerwiegenden
Ausschlussgründen
und
anderen
Gründen.
TildeMODEL v2018
The
grounds
for
exclusion
of
candidates
and
tenderers
have
been
reviewed
and
clarified.
Die
Gründe
für
den
Ausschluss
von
Bewerbern
und
Bietern
wurden
überprüft
und
präzisiert.
TildeMODEL v2018
The
grounds
for
exclusion
shall
be
based
solely
on
the
personal
and
knowing
conduct
of
the
person
concerned.
Die
Ausschlussgründe
dürfen
sich
nur
auf
das
persönliche
und
bewusste
Verhalten
des
Betreffenden
stützen.
TildeMODEL v2018
The
grounds
for
exclusion
should
be
based
solely
on
the
personal
and
knowing
conduct
of
the
person
concerned.
Die
Ausschlussgründe
dürfen
sich
nur
auf
das
persönliche
und
bewusste
Verhalten
des
Betreffenden
stützen.
TildeMODEL v2018
In
applying
facultative
grounds
for
exclusion,
contracting
authorities
should
pay
particular
attention
to
the
principle
of
proportionality.
Bei
der
Anwendung
fakultativer
Ausschlussgründe
sollten
die
öffentlichen
Auftraggeber
insbesondere
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
Rechnung
tragen.
DGT v2019
In
applying
facultative
grounds
for
exclusion,
particular
attention
should
be
paid
to
the
principle
of
proportionality.
Bei
der
Anwendung
fakultativer
Ausschlussgründe
sollte
insbesondere
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
Rechnung
getragen
werden.
DGT v2019
These
include
amendments
on
minor
infringements,
the
definition
of
the
link
between
companies
and
transport
managers,
the
right
of
appeal
of
those
subject
to
decisions
on
operating
as
a
transport
manager,
mutual
recognition
of
certificates,
prior
rights,
the
exchange
of
information
between
the
competent
authorities,
as
well
as
drugs
and
human
trafficking
as
grounds
for
exclusion
from
the
profession.
Dazu
zählen
Abänderungen
zu
geringfügigen
Verstößen,
zur
Definition
der
Verbindung
zwischen
Unternehmen
und
Verkehrsleitern,
zum
Recht
auf
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
durch
Personen,
für
die
Entscheidungen
zur
Ausübung
des
Berufs
des
Verkehrsleiters,
zur
gegenseitigen
Anerkennung
von
Diplomen,
zum
Bestandsschutz,
zum
Austausch
von
Informationen
zwischen
den
zuständigen
Behörden
und
zu
Drogen-
und
Menschenhandel
als
Grund
für
einen
Ausschluss
von
der
Berufsausübung.
Europarl v8
Thirdly,
we
reject
the
demand
that
routine
checking
for
grounds
for
exclusion
be
prevented
in
the
course
of
the
processing
of
asylum
applications.
Drittens:
die
Forderung,
sicherzustellen,
dass
bei
der
Bearbeitung
von
Asylanträgen
keine
routinemäßige
Prüfung
auf
Ausschlussgründe
stattfindet.
Europarl v8
Amendments
Nos
57,
59,
60
and
109
concerning
exclusion
criteria
are
acceptable
in
part
to
the
extent
that
obligatory
exclusions
are
limited
to
contracting
entities
which
are
public
authorities
and
that
the
list
of
grounds
for
obligatory
exclusion
corresponds
to
that
provided
for
under
the
Public
Sector
Directive.
Die
Änderungsanträge
57,
59,
60
und
109
über
Ausschlusskriterien
können
teilweise
akzeptiert
werden,
soweit
sich
obligatorische
Ausschlüsse
auf
die
Auftraggeber
beschränken,
die
Behörden
sind,
und
soweit
die
Liste
der
Gründe
für
einen
obligatorischen
Ausschluss
mit
der
in
der
"klassischen
Richtlinie
"
enthaltenen
Liste
übereinstimmt.
Europarl v8
The
second
is
the
demand
that
it
be
ensured
that
applications
are
first
examined
by
reference
to
the
inclusion
clauses
of
the
Geneva
Convention
on
Refugees,
before
any
grounds
for
exclusion
are
taken
into
consideration
-
a
deviation
from
current
legal
practice
-
and
that
accelerated
procedures
or
admission
procedures
should
not
be
used
in
such
cases
as
a
matter
of
routine.
Zweitens:
die
Forderung,
sicherzustellen,
dass
Anträge
zuerst
im
Hinblick
auf
die
Einschlussklauseln
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
geprüft
werden,
bevor
etwaige
Ausschlussgründe
geprüft
werden
-
eine
Abweichung
von
derzeit
praktizierter
Rechtsanwendung
-
und
dass
beschleunigte
Verfahren
oder
Zulassungsverfahren
in
solchen
Fällen
nicht
routinemäßig
angewendet
werden.
Europarl v8
Economic
operators
may
be
excluded
from
the
procurement
procedure
or
be
subject
to
prosecution
under
national
law
in
cases
of
serious
misrepresentation
in
filling
in
the
ESPD
or,
generally,
in
supplying
the
information
required
for
the
verification
of
the
absence
of
grounds
for
exclusion
or
the
fulfilment
of
the
selection
criteria,
or
where
such
information
is
withheld
or
the
economic
operators
are
unable
to
submit
the
supporting
documents.
Ein
Wirtschaftsteilnehmer
kann
vom
Vergabeverfahren
ausgeschlossen
oder
nach
innerstaatlichem
Recht
belangt
werden,
wenn
er
sich
beim
Ausfüllen
der
EEE
oder
generell
bei
seinen
für
die
Überprüfung
des
Nichtvorliegens
von
Ausschlussgründen
und
der
Erfüllung
der
Eignungskriterien
erforderlichen
Auskünften
einer
schwerwiegenden
Täuschung
schuldig
macht,
derartige
Auskünfte
zurückhält
oder
nicht
in
der
Lage
ist,
die
erforderlichen
zusätzlichen
Unterlagen
beizubringen.
DGT v2019
These
concern
the
definition
of
"design",
the
requirement
for
obtaining
protection
including
the
grounds
for
exclusion,
non-prejudicial
disclosures
as
to
the
requirements
on
individual
character
and
novelty,
the
scope
and
term
of
protection,
the
grounds
for
refusal
or
invalidity,
the
definition
of
the
rights
conferred
by
the
design
including
their
limitations
and
exhaustion
of
rights.
Dabei
geht
es
um
die
Definition
von
"Muster",
die
Schutzvoraussetzungen
einschließlich
der
Ausschlußgründe,
unschädliche
Offenbarungen
hinsichtlich
der
Erfordernisse
Eigenart
und
Neuheit,
Umfang
und
Dauer
des
Schutzes,
die
Gründe
für
die
Zurückweisung
oder
Nichtigkeit,
die
Definition
der
Rechte
aus
dem
Muster
einschließlich
ihrer
Beschränkung
sowie
die
Erschöpfung
von
Rechten.
TildeMODEL v2018
The
institutions,
executive
agencies
and
bodies
referred
to
in
Article
108(1)
of
the
Financial
Regulation
shall
transmit
to
the
Commission,
in
the
format
established
by
the
Commission,
information
identifying
third
parties
which
are
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
106,
107,
109(1)(b)
and
109(2)(a)
of
the
Financial
Regulation,
the
grounds
for
exclusion
and
the
duration
of
the
period
of
exclusion.
Die
Organe,
Exekutivagenturen
und
Einrichtungen
nach
Artikel
108
Absatz
1
der
Haushaltsordnung
übermitteln
der
Kommission
nach
dem
von
dieser
vorgegebenen
Muster
Informationen
über
Dritte,
die
sich
in
einer
der
Ausschlusssituationen
nach
Artikel
106,
Artikel
107,
Artikel
109
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
109
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Haushaltsordnung
befinden,
die
Gründe
für
den
Ausschluss
und
dessen
Dauer.
DGT v2019
In
open
procedures,
contracting
authorities
may
decide
to
examine
tenders
before
verifying
the
absence
of
grounds
for
exclusion
and
the
fulfilment
of
the
selection
criteria
in
accordance
with
Articles
57
to
64.
Bei
offenen
Verfahren
können
die
öffentlichen
Auftraggeber
entscheiden,
Angebote
vor
der
Überprüfung
des
Nichtvorliegens
von
Ausschlussgründen
und
der
Einhaltung
der
Eignungskriterien
gemäß
den
Artikeln
57
bis
64
zu
prüfen.
DGT v2019
Where
they
make
use
of
that
possibility,
they
shall
ensure
that
the
verification
of
absence
of
grounds
for
exclusion
and
of
fulfilment
of
the
selection
criteria
is
carried
out
in
an
impartial
and
transparent
manner
so
that
no
contract
is
awarded
to
a
tenderer
that
should
have
been
excluded
pursuant
to
Article
57
or
that
does
not
meet
the
selection
criteria
set
out
by
the
contracting
authority.
Machen
sie
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch,
so
stellen
sie
sicher,
dass
die
Prüfung
des
Nichtvorliegens
von
Ausschlussgründe
und
der
Einhaltung
der
Eignungskriterien
unparteiisch
und
transparent
erfolgt,
damit
kein
Auftrag
an
einen
Bieter
vergeben
wird,
der
gemäß
Artikel
57
hätte
ausgeschlossen
werden
müssen
beziehungsweise
der
die
Eignungskriterien
des
öffentlichen
Auftraggebers
nicht
einhält.
DGT v2019
Contracting
authorities
may
require
the
certificates,
statements
and
other
means
of
proof
referred
to
in
paragraphs
2,
3
and
4
of
this
Article
and
Annex
XII
as
evidence
for
the
absence
of
grounds
for
exclusion
as
referred
to
in
Article
57
and
for
the
fulfilment
of
the
selection
criteria
in
accordance
with
Article
58.
Die
öffentlichen
Auftraggeber
können
die
in
den
Absätzen
2,
3
und
4
und
in
Anhang
XII
genannten
Bescheinigungen,
Erklärungen
und
anderen
Nachweise
als
Beleg
für
das
Nichtvorliegen
von
Ausschlussgründen
gemäß
Artikel
57
und
für
die
Erfüllung
der
Eignungskriterien
gemäß
Artikel
58
anfordern.
DGT v2019
Upon
request,
Member
States
shall
make
available
to
other
Member
States
any
information
relating
to
the
grounds
for
exclusion
listed
in
Article
57,
the
suitability
to
pursue
the
professional
activity,
and
the
financial
and
technical
capacities
of
tenderers
referred
to
in
Article
58,
and
any
information
relating
to
the
means
of
proof
referred
to
in
this
Article.
Auf
Anforderung
stellen
die
Mitgliedstaaten
den
anderen
Mitgliedstaaten
alle
Informationen
über
die
Ausschlussgründe
gemäß
Artikel
57,
die
Befähigung
zur
Berufsausübung,
die
finanzielle
und
technische
Leistungsfähigkeit
der
Bieter
gemäß
Artikel
58
sowie
Informationen
zu
den
in
diesem
Artikel
genannten
Nachweisen
zur
Verfügung.
DGT v2019
Where,
pursuant
to
Article
80
of
this
Directive,
contracting
entities
have
referred
to
exclusion
or
selection
criteria
provided
for
under
Directive
2014/24/EU,
contracting
entities
shall
verify
in
accordance
with
Article
80(3)
of
this
Directive
whether
the
other
entities
on
whose
capacity
the
economic
operator
intends
to
rely
fulfil
the
relevant
selection
criteria
or
whether
there
are
grounds
for
exclusion,
to
which
the
contracting
entities
have
referred,
pursuant
to
Article
57
of
Directive
2014/24/EU.
Haben
die
Auftraggeber
gemäß
Artikel
80
der
vorliegenden
Richtlinie
die
in
der
Richtlinie
2014/24/EU
vorgesehenen
Ausschlussgründe
oder
Auswahlkriterien
angegeben,
so
überprüfen
sie
gemäß
Artikel
80
Absatz
3
der
vorliegenden
Richtlinie,
ob
die
anderen
Unternehmen,
deren
Kapazitäten
der
Wirtschaftsteilnehmer
in
Anspruch
nehmen
will,
die
einschlägigen
Auswahlkriterien
erfüllen
oder
ob
von
ihnen
genannte
Ausschlussgründe
gemäß
Artikel
57
der
Richtlinie
2014/24/EU
vorliegen.
DGT v2019
The
contracting
entity
shall
require
that
the
economic
operator
replaces
an
entity
in
respect
of
which
there
are
compulsory
grounds
for
exclusion
to
which
the
contracting
entity
has
referred.
Der
Auftraggeber
muss
vorschreiben,
dass
der
Wirtschaftsteilnehmer
ein
Unternehmen
ersetzt,
bei
dem
zwingende
Ausschlussgründe
vorliegen,
auf
die
der
Auftraggeber
Bezug
genommen
hat.
DGT v2019