Übersetzung für "Grounds for" in Deutsch
I
do
not
think
that
there
are
any
grounds
for
this
restriction.
Ich
glaube
nicht,
dass
es
für
diese
Einschränkung
irgendwelche
triftigen
Gründe
gibt.
Europarl v8
I
shall
not
dwell
on
the
grounds
for
the
censure.
Ich
möchte
mich
nicht
über
die
Gründe
für
das
Mißtrauensvotum
auslassen.
Europarl v8
The
decision
defines
the
grounds
for
a
healthy
competition
policy.
Der
Beschluß
definiert
die
grundlegenden
Prinzipien
für
eine
gesunde
Wettbewerbspolitik.
Europarl v8
But
there
are
certainly
also
some
grounds
for
confidence.
Aber
es
ist
durchaus
auch
Grund
für
eine
gewisse
Zuversicht
vorhanden.
Europarl v8
Despite
Seattle,
therefore,
there
are
definitely
grounds
for
hope.
Über
Seattle
hinaus
gibt
es
also
durchaus
Anlaß
für
Hoffnung.
Europarl v8
Ethnic
or
religious
persecution
can,
however,
also
constitute
grounds
for
refugee
status.
Fluchtgründe
können
aber
auch
die
ethnische
oder
religiöse
Verfolgung
sein.
Europarl v8
We
say
there
need
to
be
scientific
grounds
for
doing
so.
Wir
sagen,
dafür
muß
es
wissenschaftliche
Gründe
geben.
Europarl v8
There
are
a
number
of
good
grounds
for
this
decision.
Für
diesen
Beschluss
gibt
es
viele
gute
Gründe.
Europarl v8
There
are
grounds
for
doing
this.
Es
gibt
Gründe
dafür,
dies
zu
tun.
Europarl v8
We
should
not
use
them
as
dumping
grounds
for
the
over-capacity
of
the
EU
fleet.
Wir
sollten
sie
nicht
als
Ablademöglichkeit
für
die
überschüssige
Kapazität
unserer
Fischereiflotte
nutzen.
Europarl v8
There
are
no
grounds
for
this.
Dafür
gibt
es
doch
wirklich
keinen
Grund.
Europarl v8
So
there
are
grounds
for
considerable
optimism.
Es
gibt
deshalb
Anlaß
zu
erheblichem
Optimismus.
Europarl v8
Will
you
use
these
studies
as
grounds
for
introducing
an
import
ban?
Werden
Sie
diese
Studien
zum
Anlaß
nehmen,
einen
Importstop
einzuleiten?
Europarl v8
There
are
certainly
no
grounds
for
complacency.
Auf
jeden
Fall
gibt
es
keinen
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
Europarl v8